"على القناة" - Traduction Arabe en Turc

    • Kanal
        
    • kanalda
        
    • kanala
        
    • kanalı aç
        
    Bakın bakalım öğreticiyle dua edici Kanal 6'da yanyana gelince neler oluyormuş. Open Subtitles انظروا مادا يحدث عندما تواعد معلمة واعظ على القناة السادسة مصدركم للأخبــار
    Kanal 14'te canlı yayın var istersen bir kontrol et. Open Subtitles هناك بثٌّ مباشر على القناة الـ 14 إن أردتَ تفقدّهُ.
    Kanal 7 haberlerini izlediniz. Open Subtitles الخبر التالي سيذاع لدينا فقط على القناة السابعة ، الشرطة تبحث الآن
    7. kanalda olacağız, bu yüzden telsizden az ve öz konuşalım. Open Subtitles سنكون على القناة السابعة لذا قللوا من الحديث الى الحد الأدنى.
    CTU monitörünü 8. kanala al. Open Subtitles لتكن على اتصال بالوحدة على القناة 8
    Birinci kanalı aç, içeriye girmeni istediğimizde gireceksin. Hazır mısın? Open Subtitles ابقِ هذا على القناة 1 سنخبرك عندما نريد منك الدخول
    Öğlen 12, hı? 4. Kanal. Open Subtitles الثانية عشر مساءا على القناة الرابعة أليس كذلك؟
    Bubber atlayacak! 13. Kanal da. Open Subtitles بابار سينتحر ينقلون الحدث على القناة 13 الآن
    Ben Kelly Lange Kanal 3 Ada Haberleri. Open Subtitles كيلى لانج هنا على القناة الـ 3 أخبار الجزيرة
    Öyleyse, sizi Kanal 5'in genç sunucu programına davet etmek isteriz. Open Subtitles اذا كان الأمر كذلك يمكنك أن تجرب برنامج المذيعين الصغار على القناة الخامسة
    Kanal 68'in Cadılar Bayramı arifesi film maratonunu kaçırmayın. Open Subtitles أبقوا معنا على القناة 68 فيلم مارثون الأمسية المرعبة
    Çünkü, Kanal 6'da başka hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles لأنه على القناة السادسة ليس لدينا شيء آخر
    Kanal 28'i aç. Televizyondayım! Open Subtitles هذه أنا بسرعة افتحي على القناة الثامنة والعشرين
    5. Kanal'daki haberler başlıyor. Sonra beni ara. Open Subtitles ستبدأ نشرة الأخبار على القناة الخامسة اتصل بي بعدها
    5. Kanal'daki haberler başlıyor. Sonra beni ara. Open Subtitles ستبدأ نشرة الأخبار على القناة الخامسة اتصل بي بعدها
    Kablolu televizyon benim evimdekiyle aynı, Kanal üçe basman gerekiyor. Open Subtitles السلك أعاد الي بيتي يجب ان يكون التلفاز على القناة الثالثة
    Gizli kamerayı açar açmaz Kanal 1'de olacak. Open Subtitles سيكون على القناة واحد بمجرد أن يثبت الكاميرا
    Onları yanlış kanalda yanlış şifreyle dinliyor olacağız. Open Subtitles سنكون نستمع لهم على القناة الخطأ والتشفير الخطأ.
    Veronica Marco Venier'le birlikte kanalda, üstelik yanlız Open Subtitles فيرونيكا على القناة مع ماركو فينيير لوحدهما
    Altıncı kanalda kalın. Ayıya giden yolu söyler misiniz? Open Subtitles ،ابقى على القناة السادسة هلاّ زودتني بإحداثيات الدب، من فضلك؟
    İkinci kanala geçiyorum. Open Subtitles لا يوجد صوت على القناة الثانوية
    30. kanalı aç! Hamile olduklarını fark etmeyip tuvalette doğuran kadınlar var. Open Subtitles افتحي على القناة 30 ، هناك نسوةلميعرفنأنهنحبليات..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus