"على المرء أن" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekir
        
    • İnsan
        
    Genç bir adam, bir silahı tutmanın nasıl olduğunu bilmesi gerekir. Open Subtitles درس الرماية حسنا, يجب على المرء أن يعرف كيف يمسك المسدس ويستخدمه بكل حذر
    Ama birisinin bütün olasılıklara hazırlıklı olması gerekir. Open Subtitles و لكن يجب على المرء أن يعد نفسه لجميع الاحتمالات
    O zaman çok fazla risk almamak gerekir, değil mi? Open Subtitles لا يجب على المرء أن يخاطر كثيراً اذاً ، أليس كذلك؟
    İnsan onu korumak için bedeli ne olursa olsun ödemeye hazır olmalı. Open Subtitles على المرء أن يدفع أي ثمن لحمايتها. ألا توافقني؟ أجل، أوافقك كلياً.
    İnsan dostlarını nasıl dikkatli seçiyorsa, kelimelerini de öyle seçmeli. Open Subtitles يجب على المرء أن يختار كلامه بحرص مثلما يختار أصدقاءه
    İnsan arada arkadaşlarını da düşünmeli. Open Subtitles على المرء أن يُفكّر بأصدقاءه بين الفينة والأخرى.
    Bu dünyada işlerin nasıl yürdüğünü anlamak için tecrübe gerekir. Open Subtitles على المرء أن يتعامل مع بعض الكلاب كي يتعلم كيف يهز العالم ذيله
    Birine patik örülmesi için hasta olması mı gerekir? Open Subtitles إذن, يجب على المرء أن يكون مريضاً حتى يحصل على تلك الأحذية؟
    ## Bazılarının risk alması gerekir. ## ## Öyleyse hayat bir oyundur. ## Open Subtitles على المرء أن يتحمل المخاطر فهذه هيّ لُعبة الحيـّاة
    Konuşmak istemediğini anlatmak için bir insanın kaç telefonunu yok sayman gerekir ki? Open Subtitles كم من المكالمات يجب على المرء أن يتجاهل حتى تدرك أنهم لا يريدون التحدث معك؟
    İşte burada. Bazen aradığını bulmak için daha derin kazmak gerekir. Open Subtitles ها هي , أحيانا على المرء أن يحفر بعمق حتى يعثر على ما يبحث عنه
    Ama bazen gidip hakkını savunman gerekir. Open Subtitles على المرء أن يقتحم أحياناً و يدافع عن نفسه
    Zaten mevcut ilişkileriyle bunlardan birini hatırlatması gerekir. Open Subtitles . حسنا. يجب على المرء أن تلك دق أجراس مع شركة الحالية.
    Bir şeye sahip olmak için acımasız olman gerekir Open Subtitles لامتلاك المرج، على المرء أن يكون بلا يرحم
    Ruhun gücü için direkt bir tecrübe gerekir. Open Subtitles يجب على المرء أن يختبر بشكل مباشر قوة الروح
    Yani bir insan konuşabilmek için, yaşamının konuşma olmayan bölümünden geçiş yapmalıdır. Open Subtitles ،لذا فللعيش بالكلام يجب على المرء أن يتخطى موت الحياة التي كان فيها لا يتكلم
    İnsan fikirlerini korur, topraklarını değil. Open Subtitles على المرء أن يدافع عن الأفكار , لا المناطق.
    İnsan, inandığı şey için savaşmalı. Open Subtitles يجب على المرء أن يحارب من أجل ما يؤمن به
    Ama insan biraz kafa yormalı değil mi? Open Subtitles و لكن يجب على المرء أن يسمح لنفسه بالتفكير
    İnsan misafir kaldığı evde biraz dikkat eder. Open Subtitles يجب على المرء أن يراعى تصرفاته قليلاً فى البيت الذى نزل فيه ضيفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus