"على دعم" - Traduction Arabe en Turc

    • desteklemek için
        
    • un desteğini
        
    • desteği almıyor
        
    • desteği sistemini
        
    Çocuğunu desteklemek için bu çocuk destek parasına bağımlı olmaman gerekmiyor mu? Open Subtitles لا ينبغي أن كنت تعتمد على دعم الطفل المال لدعم ولدك؟
    Sadece duvarlar değil, bütün parçalar birlikte çalışıp bütünü desteklemek için yapıldı. Open Subtitles أترى، كل هذه الأجزاء، ليس فقط الجدران القصد منها أن تعمل جميعاً على دعم البناية
    Sadece duvarlar değil, bütün parçalar birlikte çalışıp bütünü desteklemek için yapıldı. Open Subtitles أترى، كل هذه الأجزاء، ليس فقط الجدران القصد منها أن تعمل جميعاً على دعم البناية
    Crixus'un desteğini almalıyız. Böylece sayımız artar. Open Subtitles (يجب أن نحصل على دعم (كريكسوس وسوف يوافقون
    Kimse hava desteği almıyor! Open Subtitles لن يحصل أحد على دعم جوى
    Peki, yaşam desteği sistemini çalıştırmaya uğraşan insanlar için ayrılacaklar. Open Subtitles هناك أربعة أشخاص يعملون على دعم الحياة
    Şimdiki hedefimiz bu işi dünya çapında ölçeklendirmek, her caddedeki hava kalitesi haritasını çıkarabilelim diye veri toplamak, eşşiz bir veri tabanı kurmak ki böylece bilim insanları kirliliği araştırabilir ve vatandaşları, sivil liderleri, politikacıları değişim için temiz hava politikalarını desteklemek için güçlendirebilir. TED إذًا هدفنا الآن هو توسيع نطاق هذا العمل حول العالم، جمع المعلومات من أشخاص كثر حتى ننشئ خريطةً لنوعية الهواء لكل شارع، إنشاء قاعدة بيانات لم يسبق لها مثيل حتى يتمكّن العلماء من دراسة التلوث، ولتشجيع المواطنين، قادة المجتمع المدني، منفّذي السياسات على دعم سياسات الهواء النقي من أجل التغيير.
    Crixus'un desteğini almalıyız. Böylece sayımız artar. Open Subtitles (يجب أن نحصل على دعم (كريكسوس وسوف يوافقون
    Kimse hava desteği almıyor! Open Subtitles لن يحصل أحد على دعم جوى
    Peki, yaşam desteği sistemini çalıştırmaya uğraşan insanlar için ayrılacaklar. Open Subtitles هناك أربعة أشخاص يعملون على دعم الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus