"على شخصٍ" - Traduction Arabe en Turc

    • birini
        
    • birinin
        
    Bu dediklerimi yapan başka birini bulursanız gelin beni bulun. Open Subtitles اعثرا على شخصٍ آخر ليتفحَّص كل تلك الصناديق، وتعالا لمقابلتي.
    Hakikaten, beşeri bilimlerden birini bulun. TED في الواقع ، حاولوا العثور على شخصٍ ذو علاقةٍ بالعلوم الإنسانية.
    Belki de yeni birini, daha olgun birini buldun. Open Subtitles ربما أنكَ قد عثرتَ على شخصٍ جديد شخصٌ أكثر نضوجًا.
    Tabii ki. Tek yaptığım yöneticiye, belki birinin onunla olması gerekenleri söylemek için konuşmak isteyeceğini söylemekti. Open Subtitles جلّ ما فعلتُه هو ذكر ذلك للمُدير أنّه لربّما على شخصٍ ما التحدّث إليها،
    Sen hapisteyken birinin yapması gerekiyordu. Open Subtitles كان على شخصٍ فعلُ ذلكَ, عندما كنت بالسجن.
    Kolay değildi tabii ama birinin yapması gerekiyordu. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلا، ولكن كان على شخصٍ ما القيام بذلك
    Bir fincan peninin, birini vurmaya değdiğini düşünmüyorum. Open Subtitles لاأظنّ أنها تستحق إطلاق النار على شخصٍ مـا بسبب قدح من القطع النقدية
    O senin değil. Kapıldı. Başka birini bul. Open Subtitles ليس لكِ، إنّه متزوّج، اعثري على شخصٍ آخر.
    Canım, kötü olaylar başımıza geldiğinde suçlayacak birini ararız. Open Subtitles عزيزي، عندما تُصيبنا المآسي نُحاول العثور على شخصٍ لإلقاء اللومِ عليه
    Yine de bu, yerine birini bulmamız gerektiği gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles والذي لا يغير من حقيقة أن الآن يجبُ أن نعثر على شخصٍ آخر
    Onu etkisiz hâle getirecek birini bulmalıyız. Open Subtitles نحن بحاجةٍ للعُثور على شخصٍ يقوم بإبطالها
    Hatta yaklaşan bir davam var ama çoktan kafamda birini belirledim. Open Subtitles في الحقيقة، لديَّ قضيةٌ مقبلةٌ ، لكنني وضعتُ نصب عينيَّ على شخصٍ مسبقًا.
    Kendini birini vurmaktan alıkoyma yeteneğinden şüphe duyuyorum. Open Subtitles أشكّ في قدرتها على منع نفسها من إطلاق النار على شخصٍ ما.
    Kasabada konuşmaya gönüllü ve yaşayan birini bulmalıyız. Open Subtitles نحتاج للعثور على شخصٍ في المدينة حيٌّ و يريد الكلام
    Başka birini bul... Ben bunu yapamam. Open Subtitles أُعثري على شخصٍ آخر، لا يُمكنني أن أفعل هذا.
    Kolay değildi tabii ama birinin yapması gerekiyordu. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلا، ولكن كان على شخصٍ ما القيام بذلك
    Evet, bu fikri sevdim ama neredeyse öğlen olmuş ve birinin dükkanı açması gerek. Open Subtitles حسنا، نعم، أحب ذلك، لكنها الظهيرة تقريباً ويجب على شخصٍ ما فتح المتجر
    Evet, bu fikri sevdim ama neredeyse öğlen olmuş ve birinin dükkanı açması gerek. Open Subtitles حسنا، نعم، أحب ذلك، لكنها الظهيرة تقريباً ويجب على شخصٍ ما فتح المتجر
    Albuquerque Journal kapıya kadar geliyor ama yine de birinin içeri alması lazım. Open Subtitles صحيفة "البركركي" يتم توصيلها له.. لكن لا يزال على شخصٍ ما أحضارها له.
    Şimdi ise burada birinin bedenine girdi. Open Subtitles ،أجل، والآن هو موجود بيننا .يستحوذ على شخصٍ ما
    Bu bölümün amacı diğer bölümlerde yarışma niteliği olmayan birinin elenmesidir. Open Subtitles الغرض من هذه اللعبة.. هو القضاء على شخصٍ واحد غير مؤهل .للمشاركة خلال هذا البرنامج هو القضاء على شخصٍ واحد غير مؤهل .للمشاركة خلال هذا البرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus