"على متنها" - Traduction Arabe en Turc

    • Gemide
        
    • gemiye
        
    • Uçakta
        
    • uçak
        
    • İçinde
        
    • içindeki
        
    Eğre Gemide varsa bile, bir bakirenin amcığı gibi korunuyordur. Open Subtitles لو أن على متنها أي ذهب كانت لتحرس كوعاء عسل
    Pek çok Gemide artık uydu vericisi var bu sayede nerede olduklarını ne yaptıklarını takip edebiliyoruz. TED فالعديد منها كان لديها نواقل على متنها مما سمح لنا أن نكتشف أين هي وحتى ما كانوا يفعلون
    Karantina bayrağı. Gemide kara-ölüm olduğunu gösterir. Open Subtitles ، راية الحَجر الصحيّ تُحذر من وجود الموت الأسود على متنها
    General Gordon tüm Hartum'lu avrupalıları kuşatmayı yarma talimatlarıyla o gemiye bindirmişti. Open Subtitles وضع الجنرال جوردون جميع الاوروبيين على متنها مع تعليمات لتشغيل الحصار
    - Şu an benimle aynı Uçakta! Open Subtitles لأنها على نفس الطائرة التي أنا على متنها
    General Gordon'un Gemide olmadığından kesin emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الجنرال جوردون لم يكن على متنها ؟
    Hala bu Gemide nasıl bir adam olabilir? Open Subtitles فكيف بالله عليك يمكن أن يظل على متنها رجلاً بدون ان نعثر عليه؟
    Gemide bir adam olduğundan nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz? Open Subtitles فكيف بالله عليك يمكن أن يظل على متنها رجلاً بدون ان نعثر عليه؟
    Mürettebatı kurtarmaya giden Sahil Güvenlik Birlikleri, Gemide saklanmış 36 yasadışı mülteci buldu. Open Subtitles عندما ذهَبَ حرَس السواحِل الأمريكيين لإخلاء طاقمها اكتشفوا 36 مُهاجراً غير شرعي مستخفينَ على متنها.
    Tamam, sanırım Gemide bir tane bulunmadığını varsayacağız. Open Subtitles حسنا. أخمن أننا يجب أن نفترض أنه ليس هناك واحدة على متنها
    Gemide ne olduğu tam olarak bilinmiyor. Open Subtitles شيء ما لم يكن صحيحاً لم يعرفوا ماذا جرى على متنها
    Çarpışmadan sonra Gemide yeterli su veya yiyecek de kalmamıştı. Open Subtitles لم يكن هناك ماءاً أَو غذاءَ يكفى على متنها بعد التحطّمِ
    Bu aracı kimin kontrol ettiğinden habersiziz, ama Gemide bizimle beraber olduğundan kuşkulanıyoruz. Open Subtitles لا نعلم من يتحكم بهذه المركبه لكننا نشك أنهم ربما يكون على متنها معنا
    Buna rağmen sizin bile Gemide ne olduğunu öğrenmeye yetkiniz yok. Open Subtitles ومع هذا حتى أنتم لا تملكون الصلاحية لمعرفة ما يوجد على متنها.
    Jaffaların gemiye geçebileceğini bilmiyordun. Open Subtitles أنت لم تعلم أن الجافا نقلوا أنفسهم على متنها
    gemiye bir alıcı birimi gönderip yaşam desteği olup olmadığını kontrol edebiliriz. Open Subtitles يمكننا نقل وحدة مجس على متنها لنحدد وجود حياة هناك
    İnsanları gemiye bindirmeye alışık değiller, bu yüzden neredeyse hiç güvenlik yok. Open Subtitles لم يعتادوا وجود الناس على متنها لذا كانت الحراسة شبه معدومة
    Uçakta çoğunluğu tatilciler olmak üzere 86 yolcu bulunuyor. Open Subtitles ويوجد على متنها ثمانية وستون راكبا معظمهم من الألمان
    Yarın bu Uçakta olacağım. Umarım sen de olursun. Open Subtitles سأكون على متن هذه الطائرة غداً و آملُ أن تكون على متنها أيضاً
    Düşmek üzere olan bir uçak hayal edelim içinde 250 çocuk ve bebekle, bunu nasıl önleyeceğinizi bilseniz, yapardınız değil mi? TED تخيل أن هناك طائرة على متنها 250 طفلا ورضيعا على وشك السقوط، لو كنت تعرف كيف توقف ذلك، هل ستفعل؟
    Ve bu inancımda yanılıyorsa içinde ben varken yok etmen gerekecek. Open Subtitles واذا .. كنت مخطئة بذلك فعليك أن تدمرها وأنا على متنها
    hayvanları nasıl kontrol ettiğini söyle yoksa uçağı ve içindeki herkesi düşürürüm. Open Subtitles أخبرني كيف تسيطر على الحيوانات وإلّا سأدمّر الطائرة وكل من على متنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus