"على متن القارب" - Traduction Arabe en Turc

    • Tekneye
        
    • Teknedeki
        
    • Gemide
        
    • bottaki
        
    • Teknedeyken
        
    • botta
        
    • teknede
        
    Tekneye hiç binmedi. Rezervasyonu iptal etti. Open Subtitles لم يكن يوما على متن القارب انه ألغى الرحلة
    Tekneye zamanında yetişemezsem, yapmanız gerekeni yapın. Open Subtitles إن لم أكن على متن القارب بالوقت المحدد فافعل ما يتوجب عليكَ فعله
    Teknedeki insanlar yüzeyin altındaki hayat tarafından büyülenmişti. TED ودُهش الناس الذين كانوا على متن القارب من الحياة تحت السطح.
    Teknedeki ebeveynlerden biriydi. Open Subtitles وكانت واحدة من الآباء والأمهات على متن القارب.
    Gemide bulunan subayların listesi bende var. Sizin herifçioğlunun adı nedir? Open Subtitles لدي قائمة بالضباط على متن القارب ، ما أسم رجلكِ ؟
    Onun bottaki kadın olduğundan nerdeyse eminiz. Open Subtitles نحن متأكدون جداً بأنها المرأه التي كانت على متن القارب
    Teknedeyken bana sürekli bağırırdı. Open Subtitles اعتاد على الصراخ في وجهي في كل وقت على متن القارب.
    - Darcy, beni dinle. Darcy, seninle birlikte Tekneye gitmeyi çok isterim ama yapamam. Open Subtitles ارغم بالرحيل معك الأن على متن القارب , ولكن لا استطيع
    Karşıdaki Tekneye de istediğimiz zaman bilebiliriz. Open Subtitles ويمكننا الذهاب على متن القارب كلما أردنا ذلك
    Bebeğim, istediğin herhangi bir gün Tekneye binebiliriz. Open Subtitles فتاتي، يمكننا أن نذهب على متن القارب في أي يوم،حسناً؟
    Tekneye bu kadar kişiyi alamazlarmış. Open Subtitles على ما يبدو هناك الكثير من الناس على متن القارب
    O Teknedeki kişinin çok da zeki olmadığı açık. Open Subtitles أيّا كان الذي على متن القارب فلم يكن ذكياً
    Teknedeki şu adamlar olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هؤلاء الرجال على متن القارب.
    Teknedeki para uyuşturucu için değildi. Open Subtitles النقد الذي على متن القارب لم يكن من عملية تبادل مخدرات
    Teknedeki kazayı araştırıyorum. Open Subtitles أنا أحقق في الحادث الذي حدث على متن القارب
    Gemide senin dışında herkesi tanıyorum. Senin hakkında ise birşey bilmiyorum. Open Subtitles أعرف كل شخص على متن القارب ، عداك لا أعرف عنك أي شيئ
    Yarın güvende olacaksın. Gemide olacaksın. Open Subtitles غدا ستكونين بأمان ستكونين على متن القارب
    Bir kız kardeşim vardı, Gemide veremden öldü. Open Subtitles كان لدي أخت، ماتت من السل على متن القارب
    Nora'nın öldüğü gece bottaki diğer kişi. Open Subtitles كان الشخص الآخر الذي على متن القارب في الليلة التي ماتت فيها (نورا).
    bottaki adamları uyarın. Open Subtitles فتياننا على متن القارب
    Teknedeyken vuracaktım onu. Open Subtitles أنا يجب أن النار عليه على متن القارب.
    21 sayısına gelince 700 adam gitti, 23'ü geri geldi, ikisi botta öldü ve 21'i karaya vurdu. TED وسببا اخر لكونه الرقم 21 هو انه 700 رجل رحلو و 23 منهم عادو توفي اثنين على متن القارب و 21 استطاعو الوصول لليابسة
    Sonra küçük botlarla eski bir balıkçı teknesine götürüldüler, Bu teknede 500 kişi tıkıştılar, 300 kişi aşağı 500 kişi yukarı. TED ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus