"على مدى" - Traduction Arabe en Turc

    • boyunca
        
    • son
        
    • içinde
        
    • ne kadar
        
    • geçtiğimiz
        
    • boyu
        
    • sürede
        
    • İki
        
    • yılda
        
    • kadarıyla
        
    • içerisinde
        
    • metre
        
    • senedir
        
    O modeller 20. yüzyıl trendlerine gelince yeteneklidir on yıllar boyunca. TED النماذج ماهرة عندما يتعلق الأمر بتوجهات القرن 20 على مدى عقود.
    Yaklaşık 20 yıldır sarılarak uyuma konusunda profesyonel oldum, yine de bu kadar zaman boyunca alttaki kol hakkında ne yapacağımı çözemedim. TED وأفعل هذا على مستوى احترافي على مدى 20 عامًا تقريبًا، لكنني لم أعرف أثناء كل هذه المدة ما أفعلُ مع ذراعي السفلى.
    son 20 yıldır, güvenlik politikalarımız hep kısa vadeli oluşturuldu. TED على مدى العقدين الماضيين، كانت سياسة الأمن لدينا قصيرة المدى.
    Çok kısa bir süre içinde 18 cm yağmur yağdı TED 7 بوصات من المطر تساقطات على مدى فترة قصيرة للغاية.
    Bunun ne kadar önemli bir olay olduğunu vurgulamak istiyorum. TED و أريد فقط أن اؤكد على مدى أهمية هذا الحدث.
    Melissa Walker: geçtiğimiz beş yılda, 1.000'den fazla maske yaptık. TED على مدى الخمس سنوات الماضية، صنعنا أكثر من ألف قناع.
    Kremasyon oranlarının artması ve dinsel ilişkinin azalmasıyla geçen yüz yıl boyunca seyreltilmiş ayin görüşünü geri getirmek istiyoruz. TED نريد إعادة بعث مفهوم الطقوس التي تمّ طمسها على مدى مئات السنين الماضية بارتفاع تكاليف الحرق ونقص الوازع الديني.
    Sonraki 200 yıl boyunca, bu özgürlük savaşçıları birçok düşmanla savaşacaktır. TED على مدى الـ200 سنة القادمة، الكثير من الأعداء ستواجه مناضلي الحرية.
    geçtiğimiz dört yıl boyunca birçok kere size teşekkür etmek istedim. Open Subtitles العديد من المرات على مدى الاربع سنوات الماضيه وددت ان اشكرك
    Ama özellikle de mesai ücretiyle üç gün boyunca 24 saat gezmeyi severim. Open Subtitles لكني بالأخص أحب زيادة نص الراتب، لمدة 24 ساعة على مدى ثلاث أيام.
    20 hafta boyunca her hafta sonu araba mı kiralamış? Open Subtitles تستأجرها كل أسبوع على مدى الـ 20 أسبوع الماضية ؟
    Yardım ederseniz malınızı oralarda dağıtabilirsiniz haftada üç gece bir yıl boyunca. Open Subtitles إذا ساعدتماني يمكنكما بيع بضاعتكما فيهما ثلاثة ليالٍ أسبوعياً على مدى عام
    son 22 yıldır, Senato'da hiç bu kadar çok destek mektubu almamıştım. Open Subtitles لم أحظى برسائل داعمة لى على مدى 22 عاماً كما حدث الآن
    Mesela son bir yıldır kendi karımı yavaş yavaş öldürüyorum. Open Subtitles على سبيل المثال أنا أقتل زوجتي ببطئ على مدى سنين
    Bu adam hakkında, son beş yıldır kundakçılıktan soruşturma yürütülüyor. Open Subtitles على مدى السنوات الخمس الماضية، لا يزال يذهب لتناول العشاء
    - son üç ay içinde sık sık bir araya gelmişsiniz. Open Subtitles على مدى الأشهر الثلاثة الماضية، وكان لديك لديه الكثير من الاجتماعات.
    son iki saat içinde tüm şehir tepeden tırnağa sarsılmış gibi görünüyor. Open Subtitles على مدى الساعتين الأخيرتين، يبدو أنّ مدينتنا بأسرها أصيبت بضربة في الصميم.
    Hayal edin, hayatta bizim yüzümüzden ne kadar plastik izi bırakılıyor. TED تخيل كم من البلاستيك على مدى الحياة خُلِفَ بسببنا نحن البشر
    Fakat diş fırçalamadan önceki antik zamanlarda,... ...dişlerin üzerinde bir ömür boyu 600 miligrama kadar... birikebilirdi. TED .ولكن في العصور القديمة و قبل إستخدام فرشاة الأسنان قد يتراكم 600 مليغرام من الجيرعلى الأسنان .على مدى فترة حياة
    Antarktik ozon deliğinden önce bilim insanları bir asırlık bir sürede ozonda belki %5 veya 10 oranında azalma bekliyorlardı. TED قبل ثقب الأوزون فوق القطب الجنوبي توقع العلماء ربما خمسةً أو عشرةً بالمئة نقصٍ في طبقة الأوزون على مدى قرن.
    Anladığım kadarıyla, 13 Cumartesi daha bizimlesin. Open Subtitles علمت أنكِ ستتطوعين لدينا على مدى 13 يوم سبت أسبوعياً
    Yıllar içerisinde ben de kendi fıtık onarım tekniğimi geliştirdim. Open Subtitles على مدى السنوات، لقد طورت تقنيتي الخاصة لعملية إصلاح الفتق.
    Hayır, ama yaklaştık. Hatta bir keresinde 100 metre uzağımızdaydı. Open Subtitles كلا، ولكن إقتربنا، مرتان على مدى 200 ياردة
    Bölge şampiyonu oldu ve eyalet şampiyonasında üç senedir finale çıkıyor. Open Subtitles كانت بطلة إقليمية والفائزة بالدور النهائي على مدى السنوات الثلاث الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus