"على مكالماتي" - Traduction Arabe en Turc

    • telefonlarımı
        
    • Telefonlarıma
        
    • Aramalarıma
        
    • açmıyor
        
    • dönmüyorsun
        
    telefonlarımı açmıyor. Mesaj bırakıyorum ama beni aramıyor. Open Subtitles إنه سوف لن يرد على مكالماتي أنا أترك رسائل و هو سوف لن يرد
    Yardımınıza ihtiyacım var. Barney telefonlarımı açmıyor. Open Subtitles و أنا أريد مساعدتكم بارني لا يرد على مكالماتي
    Farkettim ki hiçbirinizin bu sabahki Telefonlarıma cevap verebilecek kadar cesareti yokmuş. Open Subtitles أعرف أنه ليس لأي منكما الجرأة للرد على مكالماتي الهاتفية والتحدث معي
    Son üç gündür bunun için mi Telefonlarıma cevap vermedin? Open Subtitles ألهذا السبب لم تجب على مكالماتي فى الثلاث أيام الماضية؟
    Genelde Aramalarıma cevap vermez ama adını verdim ve telefonu hemen açtı. Müthişti. Open Subtitles أنه لم يجيب على مكالماتي و لكن عندما ذكرت اسمك، اجابني على الفور
    Ama cep telefonunu açmıyor. Yani ne zaman döneceğini bilmiyorum. Open Subtitles ولكنّها لا ترد على مكالماتي لذلك لا أعرف متى ستعود
    Ha, Tim pattadak şehre geri döndü ve sen Telefonlarıma geri dönmüyorsun ha? Open Subtitles حسنا , فجأة تيم قدم الى البلدة و انتي لا تجيبين على مكالماتي الهاتفية ههه؟
    Yardımınıza ihtiyacım var. Barney telefonlarımı açmıyor. Open Subtitles و أنا أريد مساعدتكم بارني لا يرد على مكالماتي
    Susan telefonlarımı açmıyor ve Lynette'e gittiğimde evde değil numarası yaptı. Open Subtitles سوزان لا ترد على مكالماتي و عندما ذهبت الى منزل لينيت ادعت انها ليست في المنزل
    O kadar hasta ki, telefonlarımı bile açmıyor. Open Subtitles اجل، انها مريضة جدا ولاتستطيع الرد على مكالماتي
    Çok eski usul ama e-postalar silinebiliyor telefonlarımı da asla açmazdı. Open Subtitles اعلم انها تقليديه لكن الرسائل الالكترونيه يمكن ان تحذف ولن تجيب على مكالماتي , اذا
    Çünkü gün gece telefonlarımı açmadı kahvaltımızdan kaytardı ve mesajlarıma cevap vermedi. - Garip. Open Subtitles لأنه لم يُجب على مكالماتي ليلة البارحة، تجاهل موعد إفطارنا و لا يجيب على رسائلي
    - telefonlarımı cevaplamıyorsun, aramıyorsun. Open Subtitles لم تجيبي على مكالماتي ولم تتصلي ايضاً
    Aşkımı ilan ettiğim kişi en azıdan Telefonlarıma geri dönüş yapar sanıyordum. Open Subtitles كنت أحسب أنّ تصريحي لكِ بحبي سيجعلك على الأقل تردي على مكالماتي
    Telefonlarıma cevap vermiyorsun şimdi de beni yolda görmezden mi geliyorsun? Open Subtitles لا تردي على مكالماتي أولاً و الآن تتظاهرين بعدم رؤيتي
    Telefonlarıma asla cevap vermiyor ve sürekli başka kadınlarla görüşüyorsun. Open Subtitles . هوسي لك أعني، أنك أبداً لا ترد على مكالماتي وأنك ترى نساء دائماً
    Şimdi Telefonlarıma cevap vermiyor. Open Subtitles لكنها لا تعود تتصل علي رداً على مكالماتي
    Tanrım, ne berbat durum. Telefonlarıma bile cevap vermiyor. Open Subtitles يا إلهي, إن هذا ملخبط إنه لا يرد على مكالماتي الهاتفية حتى
    Bana başka seçenek bırakmadın. Telefonlarıma cevap vermiyorsun. Open Subtitles لم تتركِ لي خيار آخر أنت لا تجيبي على مكالماتي
    Benimle konuşmayacak bile. Aramalarıma cevap bile vermeyecek. Open Subtitles انه لن يتكلم معي حتى ولن يجيب على مكالماتي
    - Monako'dan döndüğümden beri Aramalarıma veya mesajlarıma cevap vermiyorsun. Open Subtitles كنت.. انتِ لاتردين على مكالماتي ولا رسائلي
    Telefonunu açmıyor. Çağrılarıma geri dönmüyor. Open Subtitles هو لا يرد على مكالماتي, ولا يعاود الإتصال بي ؟
    Evet, o yüzden son bir aydır çağrılarıma dönmüyorsun değil mi? Open Subtitles أها.. هل هذا هو سبب عدم ردك على مكالماتي في الشهر الماضي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus