"على موقع" - Traduction Arabe en Turc

    • sitesine
        
    • 'de
        
    • sitesinden
        
    • sitesindeki
        
    • te
        
    • 'da
        
    • sitesi
        
    • sitelerinde
        
    • internet sitesinde
        
    • sitesini
        
    • sayfasında
        
    Bunları okul sitesine yükle diyen de Yoo Jung Sunbae'ydi. Open Subtitles كان يوو جونغ أيضًا منْ اقترح رفعها .على موقع الجامعة
    Bu formu Taksi ve Limuzin Komisyonu sitesinden bulabilirsiniz. TED هذا نموذج متوفر على موقع لجنة سيارات الأجرة والليموزين.
    Mozaik web sitesindeki tahminlere göre yarım milyon kişiye ulaştık bile. Open Subtitles التخمينات على موقع الفسفيساء تحوي نصف مليون من رؤى النّاس بالفعل.
    Craig's List'te reklamını gördüm. Sloganın komikti. Open Subtitles لقد شاهدت أعلانك على موقع كريق.ليست شعارك كان مضحكاً
    Ama şanssızlık bu ya, youtube'da bir sürü çiftleşen kedi videosu var. TED ولسوء الحظ، على موقع يوتيوب، يوجد العديد من مقاطع فيديو لتزاوج القطط.
    Engellenmemiş bir tane hormon sitesi bulamıyorum. Open Subtitles لم أستطع أن أعثر على موقع هرمونات غير محجوب
    Hâlâ randevu sitelerinde mi geziyorsun? Open Subtitles -إذن، ألا تزال على موقع المُواعدة؟ -أجل.
    Bunları ayrı bir internet sitesinde takip ettiler. TED و تابع الاعبون هذا الأمر على موقع انترنت منفصل.
    Böylece toplandık ve en iyi 501(c)(3)lerimizi Pete'in sitesine koyduk ve yola koyulduk. TED لذا تكاتفنا لنضع افضل المحتويات على موقع بيت وبذلنا قصارى جهدنا
    Amazon sitesine koyacağını söyledi. TED أنه سيضع هذا الفيديو على موقع أمازون, بعض المقاطع.
    Şimdi, bunun görünmesi de bu sinir hücrelerinin beyinin neresinde olduğuna bağlıdır. TED الآن، أثر ذلك يعتمد على موقع هذه الخلايا العصبية
    Ama bir blog en fazla birkaç yüz sayfa görünümü alıyor ve onlar da genelde benim Facebook arkadaşlarımdı, tahminim New York Times makalemin de herhâlde birkaç bin ziyaretçi alacağıydı. TED ولكن يُمكن أن تحظى مقالة على المدوّنة بالمتابعة من قبل مئات الأشخاص، وهؤلاء كانوا دائما أصدقائي على موقع الفايسبوك، ولقد تفطنت بأن مقالتي بصحيفة نيويورك تايمز ستحظى بمتابعة الآلاف من الأشخاص.
    Söylesene, çöpçatanlık sitesinden tanıştığın çocuktan ne haber? Open Subtitles وماذا عن الشاب الذي قابلتيه على موقع المواعدات؟
    hayır, beni internet sitesinden görmüş o bir.. Open Subtitles لا , لقد تقابلنا على موقع الكتروني لقدكان..
    Bunun yerine, vatandaşların şehir web sitesindeki bilgiye ulaşmak istedikleri asıl şekle uyan benzer bir paralel site yapmaya karar verdiler. TED فبدلًا من ذلك، قرروا بناء موقع مواز متوافق مع رغبة المواطنين أن يتفاعلوا مع المعلومات على موقع مدينة.
    - Sen söyle. Yaklaşık iki ay önce göndereni belirsiz bir e-posta aldım. Bir randevu sitesindeki profilinin linki vardı. Open Subtitles تلقيتُ رسالة إلكترونيّة مجهولة منذ شهرين تقريباً مع رابطٍ فيها لملفّها على موقع التعارف.
    Geçen gün Pinterest'te bir şey gördüm. Open Subtitles أتعلمين, لقد شاهدت شيئا على موقع بينترست في اليوم السابق
    Birinin değeri soy ile ölçülemez, ya da harita üstünde, nerede doğduğu ile. Open Subtitles لا يمكننا اتخاذ قرارات او الحكم على احد على موقع بلده على الخريطه
    Eski kimliklerinden biri adına kayıtlı web sitesi buldum... Open Subtitles عثرتُ على موقع إلكتروني مسجّل بأحد أسمائه السابقة
    Sonra da fotoğraflarımı magazin sitelerinde mi göreyim? Open Subtitles ويرفع أحدهم هذه الصور على موقع "غاوكار" بعد 10 دقائق؟
    Posta ofisinin internet sitesinde adres etiketi yaratırken istediğiniz alıcı ve gönderici adresini girebiliyorsunuz. Open Subtitles إذن عندما تصنع علامة للشحن على موقع مكتب البريد على النت يمكن إدخال اي عنوان إرسال و إرجاع تريدهُ
    Ben programımızın web sitesini yönetiyorum ve yapımcımızın ilgisini bu habere çekmeye çalışıyorum. Open Subtitles أشرف على موقع الإنترنت الخاص ببرنامجنا وأحاول أن أثير إهتمام المُنتِجة بهذه القصة.
    Ve bu çalışma 8 Eylül 2008'de yayınlandı, ve Hindistan hükümetinin web sayfasında mevcuttur. TED وقد نشرت هذه الدراسة في 8 سبتمبر 2008 وهي متاحة على موقع الحكومة الهندية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus