"على هذه الحال" - Traduction Arabe en Turc

    • bu şekilde
        
    • böyle bu
        
    • bu halde
        
    • bu durumda
        
    • seni böyle
        
    Buraya mum yakıp dua etmeye geldim. bu şekilde buldum. Open Subtitles جئت ابتغاء السكينة وإضاءة الشموع والصلاة، فوجدتها على هذه الحال.
    Evet, ve bu şekilde kalmasını sağlayacağım. Open Subtitles حسناً، أتمنى أن تبقى الأمور على هذه الحال
    Ben bu şekilde yaşayamam. On iki dakika. Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار على هذه الحال اثنتا عشر دقيقة
    Onu bu halde görmemden hoşlanmıyor. Tüyleri yolunmuş bir horoz gibi. Open Subtitles إنه لا يحب أن أراه و هو على هذه الحال, مثل ديك منتوف الريش
    Üç gündür bu durumda. Open Subtitles إنها على هذه الحال منذ ثلاثة أيام
    Ee, bütün randevuların bu şekilde mi sonlanıyor? Open Subtitles هل مع كل صاحباتك ينتهي المطاف على هذه الحال
    bu şekilde iyileşmeye devam ederse birkaç ayda yepyeni biri olursun. Open Subtitles إذا بقيت تتعافى على هذه الحال ستكون في تمام صحتك بعد سهرين
    Söylediğin gibi cadılara sataşmaya gelmiştik. Yolda giderken kaybolan bu ikisini bu şekilde bulduk. Open Subtitles أتينا لنعبث مع الساحرات كما أمرت فاختفى هذان لنجدهما على هذه الحال.
    Eşimin ve çocuklarımın beni bu şekilde görmelerini istemiyorum.. Open Subtitles لا أريد أن تراني زوجتي وأطفالي على هذه الحال.
    Ben kraliçe olduğum sürece, bu şekilde kalacağına emin olabilirsiniz. Open Subtitles أنه سيبقى على هذه الحال لمدة طويلة مادمت ملكتكم
    Yorgun hallerini görmemem için, onlardan uzakta kalmamı söylemişlerdi. Bulduğunda bu şekilde miydi? Open Subtitles . قالوا لي أنّي بعيداً عن رؤية رجلٍ مقتول أوجدته على هذه الحال ؟
    Hayır, bu şekilde 45 dakikadan fazla kalırsa ne olur diyorum. Open Subtitles لا، أعني ماذا سيحدث إذا بقي على هذه الحال أطول من 45 دقيقة؟
    Sonsuza kadar bu şekilde devam edemezsin, biliyorsun. Open Subtitles لا يمكنك أن تبقى على هذه الحال للأيد، كما تعرف.
    Açığa çıkmadın daha. bu şekilde kalsın işte. Open Subtitles أنت لست مكشوفاً الآن دع الأمر على هذه الحال
    Meclisimiz kiliseyi bu halde görünce, düşman onların peşine düşmeden... Open Subtitles حين يرى معاشرنا الكنيسة على هذه الحال سوف يستصوبون الانضمام للعدوّة قبل مجيئها للنيل منهم.
    Yaklaşık 10 aydır bu halde. Open Subtitles إنها على هذه الحال منذ عشرة أشهر
    - Ne kadardır bu durumda? - Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles وكم مضى من الوقت وهي على هذه الحال - لا اعلم -
    seni böyle görmek beni ne kadar mutlu ediyor anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخباركم كم تسعدني رؤيتكم على هذه الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus