"على يديه" - Traduction Arabe en Turc

    • Ellerinde
        
    • elinde
        
    • doğru say
        
    • Elleri üzerinde
        
    • neye ihtiyaçları var
        
    Kolay olmamıştı. Bu iş bitene kadar bir çok vampir onun Ellerinde ölmüştü. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً,لكن العديد من مصاصى الدماء ماتوا على يديه
    Yere düşmüş. Ellerinde birinci derece yanıklar oluşmuş. Open Subtitles و انتهى الأمر به بحروق من الدرجة الأولى على يديه
    O paraya dokunan kişinin Ellerinde de fosforlu boya var. Open Subtitles و أيا كان من لمس المال في الغالب على يديه طلاء متألق في الظلام
    Bunun elinde UAV'ye ait makine yağı vardı. Open Subtitles هذا كان يوجد على يديه زيت تشحيم من طائرة الاستكشاف.
    Geriye doğru say, Adam. Open Subtitles الاعتماد على يديه وقدميه، آدم.
    Bacakları olmadığı için, bazı günler Elleri üzerinde yürüdüğünün şakasını yaptı. TED يمزح بقوله أنه بما أنه لا يملك ساقين، في بعض الأيام يحاول أن يمشي على يديه.
    Daha neye ihtiyaçları var ki? Open Subtitles لقد رأوا موتك على يديه
    Ellerinde, Graft versus host hastalığından kaynaklı yaralar var. Open Subtitles لقد كان لديه ندوب على يديه من عمليات زرع الأعضاء
    Ellerinde şişlik ya da kırılma yok. Tırnak içlerinde kalıntılar var. Open Subtitles ليس هناك أي علامات أو بثور على يديه وهناك الكثير من التراب تحت أظافره
    Hastada beyin konfüzyonu oluşmuş Ellerinde ve vücudunun aşağı bölgelerinde büyük yanıklar oluşmuş. Open Subtitles يعاني من كدمة الدماغي حروق كبيرة على يديه وجسده
    Ayrıca Ellerinde reçine kalıntısı buldum. Open Subtitles وأكثر، وجدت بقايا لراتينج القلفونية على يديه
    Fakat öyle temiz kılıçlı adamın Ellerinde hâlâ Firavunun kan lekesi olabilir. Open Subtitles ولكن حتى مع نصل نظيف رجل كهذا لا يزال على يديه بقايا دم الفرعون
    Ellerinde ve parmaklarında, kırılmış eklemler ya da kesikler yok. - Mücadele etmemiş. Open Subtitles لا يوجد رضوض على مفاصله ولا جروح على يديه و أصابعه
    Birinin elinde UAV'nin makine yağı vardı. Open Subtitles أحدهم كان يوجد على يديه أثار زيت من طائرة الإستكشاف
    elinde barut kalıntıları yok ve çöp kutusundan çıkan silah yakın bir zamanda ateşlenmemiş. Open Subtitles لا آثار رواسب طلق ناري على يديه والسلاح المستعاد من القمامة لم يطلق مؤخراً
    Bu adamın elinde atış artığı yok. Kurşun ya da silah bulduysan başka tabii. Open Subtitles لأن هذا الرجل لا يحمل رواسب طلق ناري على يديه
    Sadece geriye doğru say. Open Subtitles الاعتماد فقط على يديه وقدميه.
    Elleri üzerinde daha iyi yürüyebiliyordu. Open Subtitles نعم، حسنا.. هو يقدر أن يسير أسرع على يديه
    Elleri üzerinde daha da hızlı koşabiliyordu... Open Subtitles باستطاعته أن يجرى أسرع على يديه من...
    Daha neye ihtiyaçları var? Open Subtitles لقد رأوا موتك على يديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus