"عليكم أن" - Traduction Arabe en Turc

    • gerek
        
    • zorundasınız
        
    • lazım
        
    • zorunda
        
    • gerekiyor
        
    • gereken
        
    • etmelisiniz
        
    • gerekecek
        
    • Siz
        
    • gerekir
        
    • Hepiniz
        
    • zorundasın
        
    Tamam, neyin olup neyin olamayacağı hakkında bazı kurallar koymanız gerek. Open Subtitles حسناً، لذا عليكم أن تضعوا بعض القواعد كقواعد بالمسموحات و الممنوعات
    Burada giymeseniz de olur. Benim gibi serseri olmanıza gerek yok. Open Subtitles ليس عليكم أن تضعوهم هنا ليس عليكم بأن تكونوا أحمقين مثلي
    Yani araç paylaşma fikrinin güvenli ve denemeye değer olduğuna güvenmek zorundasınız. TED ولذلك، عليكم أن تثقوا بأن فكرة مشاركة الركوب هي آمنة وتستحق المحاولة.
    Her ne kadar pek çok beceri ve deneyimimiz de olsa bu cam duvarın diğer tarafına geçmek için ne yapmanız lazım? TED ونحن لدينا الكثير من المهارات والخبرة ، لكنها خدعة ، لذا كيف عليكم أن تُعدوا أنفسكم لإختراق ذلك السقف الزجاجي.
    Onunla ilgilenmezseniz, kendinizi, onun hayatını şekillendiren durumları düşünmek için gereken manevi yükümlülüğe sahipmiş gibi görmek zorunda olmazsınız. TED وإذا كنتم لا تهتمون به، لا ينبغي عليكم أن تشعروا بوجود التزام أخلاقي للتفكير حول الظروف التي شكلت حياته.
    Ama kendinizi gerçekten tetik çekmenin getireceği duygusal yüke hazırlamanız gerekiyor. Open Subtitles لكن عليكم أن تهيأوا أنفسكم لتحمل العبء العاطفي المصاحب لضغط الزناد.
    Biraz düşünmeniz gerek ve size bazı sorular soracağım. TED عليكم أن تفكروا، وسأقوم بطرح بعض الأسئلة عليكم.
    Madem artık buraya yerleştik, buranın çocuklarıyla da kaynaşmamız gerek. Open Subtitles هذا بيتنا عليكم أن تتصالحو مع ابناء الحي
    Ödüllerden bahsetmişken; kazanmak için toplumu tehdit eden biri olmanıza gerek yok... ..çünkü Siz seyircilerimizin de ödüller kazanma şansı var. Open Subtitles على سيرة الجوائز، ليس عليكم أن تشكلوا خطراً على المجتمع لتكونوا فائزين أنتم أيضاً أيها الجمهور أمامكم فرصة أيضاً
    Ödüllerden bahsetmişken; kazanmak için toplumu tehdit eden biri olmanıza gerek yok çünkü Siz seyircilerimizin de ödüller kazanma şansı var. Open Subtitles على سيرة الجوائز، ليس عليكم أن تشكلوا خطراً على المجتمع لتكونوا فائزين أنتم أيضاً أيها الجمهور أمامكم فرصة أيضاً
    Ben kazandığımda olduğu gibi, uzmanların oylarını kullanmasını beklemek zorundasınız. Open Subtitles عليكم أن تنتظروا تصويت المشرفين، تماماً كما حدثَ يومَ ربحت
    Slayt gösterilerim yok, yani sadece benimle idare etmek zorundasınız. TED لا توجد شرائح عمل, إذاَ يجب فقط عليكم أن تكونوا موضوعين معي.
    İlk aşamada, fikre güvenmek zorundasınız. TED على المستوى الأول، يجب عليكم أن تثقوا بالفكرة،
    Karşılaşacakları o çok büyük zorluklarını görmemiz lazım. TED عليكم أن تروا التحديات الهائلة التي سيواجهونها.
    Ahh.. Kusura bakma ama eğer benimle röportaj yapacaksan havaya girmen lazım. TED أوه، أنا آسفة، ولكن عليكم أن تصبحوا جزءًا من الحدث إن كنتم تودون إجراء مقابلة معي.
    Dışarıda o kadar kötü şey varken güzel bir şeyi bozmak zorunda mısın? Open Subtitles مع كل شيء قبيح في الخارج هل عليكم أن تحطموا شيء جميل جداً؟
    Sadece nereye bakmanız gerektiğini bilmeniz ve belki biraz da zayıf olmanız gerekiyor. TED عليكم معرفة أين تفتشون فقط، وربما عليكم أن تكونوا أكثر رشاقة.
    Onunla ilgili hatırlamanız gereken unutmamanız gereken Gregory House'un hayatlar kurtardığıdır. Open Subtitles الشيء الذي عليكم أن تذكروه الشيء الذي لا يمكنكم أن تنسوه
    Ah dostum. Faith Hilling'in bittiğini kabul etmelisiniz artık ! Open Subtitles اوه يرفاق عليكم أن تدركوا بأن فيث هيلينع انتهت, اوكي؟
    Ve en önemlisi de, önce bizi yakalamanız gerekecek. Kos! Open Subtitles و الأهم من ذلك ، أن عليكم أن تمسكوا بنا أولاً
    Ya ben ya da Lujin! Ben rezil durumdayım bari Siz olmayın! Open Subtitles إما أنا أو لوجين, أما الان عليكم أن تنصرفوا, أنا لست طفلا
    Hayır, hayır, hayır. İlişkinizi tanımlamanız gerekir. Konuşmaya ihtiyacınız var. Open Subtitles لا لا ، عليكم أن تعرّفوا العلاقة عليكم أن تتحدثوا
    Evet çalışmaya geri dönüyoruz. Hepiniz tekrar çalışmaya dönüyorsunuz. TED سنعود للعمل، سيكون عليكم أن تعملوا مرة أخرى.
    Bedelini ödersin. Onun için mücadele etmek zorundasın. Open Subtitles عليكم دفع الثمن عليكم أن تقاتلوا من أجل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus