"عليكم ان" - Traduction Arabe en Turc

    • zorundasınız
        
    • gerekecek
        
    • iyi olur
        
    • etmelisiniz
        
    Zangoç olarak, karar vermeye yetkim var ve siz de buna uymak zorundasınız. Open Subtitles كأمر مقدس ، انا لدي السلطة لإقرر وانتم جميعاً عليكم ان تقبلوا قراري
    Ama, kararım size ne kadar haksız gelirse gelsin, saygı göstermek zorundasınız. Open Subtitles ولكن يجب عليكم ان تعدوني انكم ستلتزمون وتنفذون قراري بغض النظر عن الظلم الذي ترونه بقراري
    Açıkçası bu gece yerde uyumak zorundasınız fakat içinizde hasta olan varsa eminim size yataklarını vermeye hazır olanlar vardır. Open Subtitles بصراحة عليكم ان تناموا في الارض اليوم لكن، اذا كان احدكم مريض
    İşe yaramaz bağlantıları olanlar için üzgünüm söylediklerime inanmanız gerekecek adam gerçekten muhteşem. Open Subtitles اشعر بالأسف للذين لديهم سرعة اتصال بطيئة اعتقد انه عليكم ان تصدقوا كلامي عندما اقول الرجل لذيذ جداً
    Belki de vahşi köpekler gibi körlemesine peşlerinden gideceğinize biraz etrafınıza baksanız iyi olur. Open Subtitles ربما يجب عليكم ان تتوقفوا عن التصرف ككلاب تطارد ذيولها وتفكرون للحظة
    Katiller, ırz düşmanları ve cinsel tacizde bulunanlar hepiniz, hepiniz sadece tövbe etmelisiniz böylece Tanrı sizi sinesine basar. Open Subtitles بكل انواعكو و ميولكم كلكم عليكم ان تخضعو و الرب يرعاكم
    Bu iş kolunda birçok zor seçim yapmak zorundasınız. Open Subtitles سوف يجب عليكم ان تتخذو قرارات قاسية كثيرة في هذا العمل
    Eğer hayatlarını kurtarmak istiyorsanız bedelini bize ödemek zorundasınız. Open Subtitles ان كنتم تريدون الابقاء على حياتهم يجب عليكم ان تقدموا التضحية
    Annenizin evine gitmeniz gerekmiyor ama buradan gitmek zorundasınız. Open Subtitles اغلقو حقائبكم، لنذهب لمنزل والدتكم ولكن يجب عليكم ان تغربو من هنا
    Ben doktorum, yasaları değiştiremem. Beni anlamak zorundasınız. Open Subtitles أنا مجرّد طبيبة لا يمكنني تغيير القانون عليكم ان تفهموا ذلك
    Her ıskalayışınızda kıyafetlerinizden bir parça çıkarmak zorundasınız. Open Subtitles الان, مقابل كل خطأ عليكم ان تخلعوا قطعة ملابس.
    Ve daha iyi bir yer olduğuna dair bana güvenmek zorundasınız. Open Subtitles عليكم ان تثقو بي ، لايوجد مكان أفضل
    Siz de bana bir iyilik yapmak zorundasınız. Open Subtitles لكن هناك شئ عليكم ان تفعلوه لي
    Şimdi, Onu arkasına çevireceğim, ama işin 100%ünü yapmak zorundasınız. Open Subtitles الآن, سأدحرجه على ظهره لكنكم عليكم ان تفعلوا 100% من العمل
    Unutmayın çocuklar onları ne zaman alt edeceğinizi bilmek zorundasınız. Open Subtitles فقط تذكروا يا رفاق "بـ "ان عليكم ان تعرفوا متى تتمسكوا بهم
    Pekala, son bir sosislim kaldı. Paylaşmanız gerekecek. Open Subtitles حسنا انا سوف ارمي سجقاً واحدا عليكم ان تتشاركوا به
    Dönüşte yanınızda birini daha götürmeniz gerekecek. Open Subtitles و في المقابل عليكم ان تأخذوا شخص آخر معكم
    Çok yazık, o zaman aklınızda tutmanız gerekecek. Koridordan aşağı doğru gidin, sağa dönün, tekrar sağa, sonra sola. Open Subtitles اوه هذا مؤسف,اذن يجب عليكم ان تحفظو ما سأقول
    - otele gidip üstünüzü değiştirseniz iyi olur. Sizin bir haftadır burada Woody ve Mickey'le olduğunuzu bilmiyor. Open Subtitles الا تظنوا انه يجب عليكم ان بدلوا ملابسكم انها لا تعلم انكم هنا من أسبوع للتسليه
    Ve siz ikiniz de, onun yapmayı seveceği şeyler bulsanız iyi olur! Open Subtitles وانتم يجب عليكم ان تجدوا له شيء يحبه ليفعله
    Bana yardım etmelisiniz Her şeyi yaparım, her şeyi. Open Subtitles عليكم ان تساعدوني , لم افعل شئ , مفهوم ؟
    "Eğlendir benii." O filmler için bana teşekkür etmelisiniz. Open Subtitles التسلية , يجب عليكم ان تشكروننى على تلك الافلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus