"عليكِ أن تذهبي" - Traduction Arabe en Turc

    • gitmelisin
        
    • gitmek zorunda
        
    • gitmen gerekiyor
        
    • inmen gerek
        
    • gitmen gerek
        
    Nina'nın yanına gitmelisin. Tekneyi al. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي إلى نينا، تستقلين المركب.
    Fark yaratacağın bir yere gitmelisin. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي حيث يمكنكِ أن تحدثي تغييراً
    Otobüs bulamazsın. Eve yürüyerek gitmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles لن تجدي باصاً يقلُّكِ يتوجب عليكِ أن تذهبي للبيت مشياً
    Bu yaz gerçekten de Avustralya'ya gitmek zorunda mısın? Open Subtitles هل حقا عليكِ أن تذهبي إلى أستراليا طوال الصيف؟
    Bunun için senin uzak bir yerlere gitmen gerekiyor. Open Subtitles وليحدث هذا ، فيجب عليكِ أن تذهبي إلى مكان ما بعيداً
    Bu durumda olmaz. Aşağı inmen gerek. Open Subtitles ليس هنا، وليس بهذا، عليكِ أن تذهبي للأسفَل.
    Doktor gitmen gerek. Open Subtitles حسناً، عليكِ أن تذهبي إلى طبيب.
    Polislerin yanına gitmelisin. Hemen. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي إلى الشرطة حالاً.
    gitmelisin. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي الآن، بعيداً عني.
    - Şunlar ayılmadan buradan gitmelisin. - İlaçsız geri dönemem. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي قبل أن يستيقظوا - لا يمكن أن أعود خالية الوفاض -
    gitmelisin artık. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي الآن
    Belki başka bir yere gitmelisin. Open Subtitles ربما عليكِ أن تذهبي لمكان آخر
    Şampanyanı bitir ve gitmek zorunda olduğunu söyle. Open Subtitles أنهي كأس الشمبانيا .و قولي أنّه عليكِ أن تذهبي
    Bir yere gitmek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليكِ أن تذهبي إلى أي مكان
    Bu kadar ileri gitmek zorunda değildin. Open Subtitles لم يجب عليكِ أن تذهبي إلى كل هذا البعد
    gitmek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليكِ أن تذهبي
    Tek başına gitmek zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليكِ أن تذهبي لوحدكِ
    Ama, benimle gitmen gerekiyor. Open Subtitles لكن، عليكِ أن تذهبي معي..
    gitmen gerekiyor. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي.
    Sen! Senin derhal gitmen gerekiyor. Open Subtitles أنتِ، عليكِ أن تذهبي الآن.
    Bu durumda olmaz. Aşağı inmen gerek. Open Subtitles ليس هنا، وليس بهذا، عليكِ أن تذهبي للأسفَل.
    Bir hediyeyi hakettin. Ancak almak için Borgoventoso'ya gitmen gerek, 9 Nisan'da. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تذهبي إلى بورغوفينتوزو في التاسع من نيسان / أبريل لتحصلي عليها
    Lavaboya gitmen gerek. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي إلى المرحاض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus