"عليكِ أن تقولي" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemek zorunda
        
    • söylemen
        
    Seni rahatsız eden bir konuysa hiçbir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليكِ أن تقولي شيئاً آخر عن ذلك لو أنكِ لستِ مرتاحة
    Bir şey söylemek zorunda değilsin. Beni bu gece havaalanına götür, yeter. Open Subtitles ليس عليكِ أن تقولي شيئاً فقط قومي بتوصيلي إلى المطار الليلة
    Dinle,bir kelime söylemek zorunda değilsin,tamam mı? Open Subtitles اسمعي, ليس عليكِ أن تقولي أي كلمة, حسنا؟
    Kimseye bir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليكِ أن تقولي أي شيء لأي أحد حسناً . ..
    Cidden, şarkı söylememi istemiyorsan, söylemen yeterli. Open Subtitles بجدّية, إذا لم تريدي مِنّي أن أغنّي، كان عليكِ أن تقولي ذلك فحسب.
    ..bu bana söylemek zorunda olduğun anlamına gelmiyor. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه يجب عليكِ أن تقولي
    Bunu benim kalçama söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليكِ أن تقولي هذا لفخذاي
    Hiçbir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليكِ أن تقولي شيئاً
    Hiçbir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليكِ أن تقولي شيئاً
    Bir şey söylemen veya yapman gerektiğini bildiğin hâlde yapmadığın için kendini fiziksel olarak kötü hissedersin. Open Subtitles عندما تعلمين أنّ عليكِ أن تقولي أو تفعلي شيئاً ولكنّكِ لا تفعلين؟
    Hiçbir şey söylemen gerekmiyor. Open Subtitles انظري، ليس عليكِ أن تقولي أي شيئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus