"عليك أن تقولي" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemen gerekiyor
        
    • söylemelisin
        
    • demene gerek
        
    Sue, bir şeyler söylemen gerekiyor. Open Subtitles سو عليك أن تقولي شيئا
    Sue, bir şey söylemen gerekiyor. Open Subtitles سو عليك أن تقولي شيئا
    Tamam, şimdi bir şeyler söylemen gerekiyor. Open Subtitles الآن عليك أن تقولي شيئاً
    Parayı öylece sana veremem. Bir şeyler söylemelisin. Hadi. Open Subtitles لا أستطيع ان أعطيكِ إياها بهذه البساطة عليك أن تقولي شيئاً ما, هيا..
    Yapacağım, fakat şunu söylemelisin,... "Skeeter çok havalıdır, bense bir budalayım." Open Subtitles سأفعل هذا , لكن عليك أن تقولي سكيتر الأفضل وأنا حمقاء دراسة
    Ve "her şey yolunda" demene gerek yok. Çünkü şu an, olmadığını biliyorum. Open Subtitles وليس عليك أن تقولي إنه لا بأس به الآن أعرف أن ذلك غير مناسب
    Biz kardeşiz. demene gerek yok. Open Subtitles إننا أختان يا شيري ليس عليك أن تقولي
    Senin bir şey söylemen gerekiyor. Open Subtitles -لا عليك أن تقولي له شـيئا
    Olay şu ki, Jonas erkek arkadaşın. Yani ona her şeyi söylemelisin. Open Subtitles الشيء هو, أن جوناس هو حبيبك لذا يجب عليك أن تقولي كل شيء له
    - Bırak beni. - Hayır, Julie. söylemelisin, beni dinle. Open Subtitles (جولي) عليك أن تقولي لي من كان يجلس إلى جوارك
    - demene gerek yok. Open Subtitles لم يكن عليك أن تقولي فهذا واضح
    Bir şey demene gerek yok. Open Subtitles ليس عليك أن تقولي أيّ شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus