"عليك فقط" - Traduction Arabe en Turc

    • Sen sadece
        
    • yeter
        
    • et
        
    • sadece senin
        
    • Tek yapman gereken
        
    Sen sadece doğru olanı seçtiğine emin ol. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكون متأكداً من الشئ الصح
    Birkaç güne kadar, ihtiyacımız olan her şeyi elde edeceğiz. Sen sadece sabırlı ol. Open Subtitles سنحصل على كل مانحتاج خلال يومين.عليك فقط البقاء هادئة
    Tutunacak ve kendinizi yukarı itecek kadar güçlü olmanız yeter. TED عليك فقط أن تكون قويًا كفاية للتشبث والتسلق نحو الأعلى،
    Sadece, altıya çeyrek kala olunca bana söyle, yeter. Open Subtitles عليك فقط أن تعلمني عندما تكون السادسة إلا ربع
    Sadece ayık kal ve ev işlerinde ona yardım et. Open Subtitles عليك فقط أن تبقي دون مخدرات وتسـاعديهـا في شؤون المنـزل
    sadece senin Lise deniklik testini gecmen lazim. Open Subtitles يتوجب عليك فقط ان تجتاز امتحان التأهيل للمرحلة الثانوية نعم.
    Tek yapman gereken sürmekti. X, bir şey diyeyim mi? Open Subtitles تباً ، كل ما عليك فقط أن تتولى القيادة ؟
    Sen sadece yarınki taç giyme törenine yoğunlaş. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تهتم بالتتويج غدا.
    Şimdi Sen sadece ona güvenmelisin, Amanda. Open Subtitles أنت تعرف، عليك فقط للثقة به، أماندا.
    Sen sadece buradan yürüyeceksin, onun gözlerine bakacaksın ve onun kim olduğunu- Open Subtitles عليك فقط الدخول الى هناك النظر في عينيه وتريه من هو...
    Bir planım var. Sen sadece dayan anladın mı? Open Subtitles لديّ خطة، عليك فقط أن تنتظر، أتسمعني؟
    Sen sadece onu kızdıracak bir şey söyleme. Open Subtitles عليك فقط لا تقول اي شيء يجعلها غاضبة
    Sen sadece onu kızdıracak bir şey söyleme. Open Subtitles عليك فقط لا تقول اي شيء يجعلها غاضبة
    Hadi. Bana iyilik yaptın. Koridoru kontrol et yeter. Open Subtitles لقد أسديت لي صنيعا عليك فقط أن تتفقد الرواق
    Sen uçan halıma bin, yeter, uçalım, gidelim uzaklara. Open Subtitles عليك فقط أن تصعدي علي بساطي السحري وننطلق سوياً
    Sen uçan halıma bin, yeter, uçalım, gidelim uzaklara. Open Subtitles عليك فقط أن تصعدي علي بساطي السحري وننطلق سوياً
    Anlaman, gerekmiyor. Okuman yeter. Open Subtitles ليس من الضروري أن تفهمها عليك فقط أن تقولها
    Bakmaya devam et. Başka bir şeyden dolayı endişelenme. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تستمر بالبحث ولا تقلق حول أي شيء آخر
    Yaptığın şeye doğal bir şekilde aynen devam et. Open Subtitles عليك فقط ان تعمل ما يأتى إليك طبيعياً. وما هو؟
    Bu sadece senin için değil, şehirdeki herkes için geçerli Open Subtitles هذا الشئ لا يطبق عليك فقط,بل على جميع سكان هذه المدينه
    Senin Tek yapman gereken listeyi kendin yazmışsın gibi göstermek. Open Subtitles أنت عليك فقط ان تدّعي انك انت من كتب القائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus