"علينا الانتظار" - Traduction Arabe en Turc

    • beklemeliyiz
        
    • beklemek zorunda
        
    • bekleyip
        
    • beklemek zorundayız
        
    • beklememiz gerekiyor
        
    • beklememiz lazım
        
    • beklemen gerekiyor
        
    • beklememiz gerekiyordu
        
    • bekleyelim
        
    • bekleyeceğiz
        
    Belki çatışma sonrasını beklemeliyiz, ikimizin de geri dönmemesi ihtimaline karşılık. Open Subtitles ربما علينا الانتظار حتى انقضاء المعركة، في حال لم نرجع كلانا.
    Size soruyorum peder, gidişatın değişmesi için daha ne kadar beklemeliyiz? Open Subtitles لِذا أنا أسألكَ يا أبتِ كَم علينا الانتظار قبلَ تغيير الأمور؟
    -Sekiz saat boyunca beklemek zorunda kaldık. Open Subtitles لقد كان علينا الانتظار قرابة الثمانِ ساعات.
    İki olay arasında bir bağlantı olup olmadığını bekleyip, göreceğiz. Open Subtitles سواء هناك علاقة بين الحادثتين أم لا، فهذا أمر علينا الانتظار حتى نتأكد منه.
    Bu gece başka mekik yok. Sabaha kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles لا مزيد من المركبات اليوم سيتعيّن علينا الانتظار حتى الصباح
    Döllemek için gelecek aya kadar beklememiz gerekiyor. Open Subtitles يجب علينا الانتظار للشهر القادم لنبدأ مرحلة التلقيح
    Çok uzun süre bekledik. Biraz daha beklememiz lazım. Open Subtitles لقد انتظرنا طويلاً وأعتقد علينا الانتظار أكثر.
    Belki de gün batımına kadar beklemeliyiz, ne dersin? Open Subtitles ربما ينبغي علينا الانتظار حتى غروب الشمس , أليس كذلك؟
    - Eve gidene kadar beklemeliyiz. Open Subtitles علينا الانتظار حتى ندخل منزلك ونجلس أمام الموقد.
    Yine de, tüm saygımla, belki beklemeliyiz. Open Subtitles آه.مازال، مع كل الاحترام الواجب، ربما يجب علينا الانتظار.
    Bence biraz daha beklemeliyiz. Hesaba katmamız gereken bir gecikme faktörü olabilir. Open Subtitles أعتقد أن علينا الانتظار قليلاً ربما يتبيّن لنا شيء آخر مستقبلاً يمنعنا من ذلك
    Ama tabii, oğlumun doğumuna kadar beklemek zorunda. Open Subtitles بطبيعة الحال، سوف يتعين علينا الانتظار لبعد ولادة ابني
    Bir oyun için saatlerce sırada beklemek zorunda kalırdık. Open Subtitles كان علينا الانتظار لساعات في الصف فقط من أجل لعبة واحدة
    Sanırım bunun anlamı... biraz daha beklemek zorunda kalacağız. Open Subtitles أظنه يعني أنه سيكون علينا الانتظار أطول قليلًا.
    Gelecekte torunlarımızın neye benzeyebileceğini bekleyip göreceğiz, ancak tahmin edebiliriz bunu. Open Subtitles نستطيع أن نخمن المستقبل فحسب. أما كيف سيكون شكل المنحدرين عنا؟ فإن علينا الانتظار لرؤية ذلك.
    10 dakika bekleyip, içeri giriyoruz. Open Subtitles علينا الانتظار عشرة دقائق و بعدها ندخل المنزل
    Beni de, ama beklemek zorundayız. Open Subtitles إنه ينال منى أيضاً يا عزيزتى,لكن يجب علينا الانتظار
    Sadece 30 saniyelik bir pencereydi. Şimdi beklemek zorundayız. Open Subtitles كان لديه نافذة من 30 ثانية فقط والأن علينا الانتظار
    Perşembeye kadar beklememiz gerekiyor. Open Subtitles علينا الانتظار لغاية الخميس على الأقل
    Sanırım bunun için sabahı beklememiz gerekiyor. Open Subtitles أظن أن علينا الانتظار حتى الغد
    Bağlantı kurulmasını beklememiz lazım. Open Subtitles علينا الانتظار ليَتِم الاتصال بِنا
    Hayır, belki senin beklemen gerekiyor Oliver. Bu gerçekten ciddi bir durum. Open Subtitles كلّا، ربما علينا الانتظار يا (أوليفر)، هذا أمرٌ جاد
    Benzin fiyatları bugünkü kadar kötüydü. Depomuzu doldurabilmek için saatlerce beklememiz gerekiyordu. Open Subtitles ،عندما كانت أسعار الوقود بسوء اليوم وكان علينا الانتظار لساعات لملئ خزاناتنا
    Önemli biri olmak için neden büyüyene dek bekleyelim ki? TED اذ لما يجب علينا الانتظار لحين نكبر لنصبح مؤثرين؟
    Onlar aşağı inmeyecekler ve biz sabaha kadar burada bekleyeceğiz. Open Subtitles لذلك لن يأتوا هنا أبدا وسيجب علينا الانتظار للفجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus