"عليه ولكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Buna başkasının kanı bulaşmış ama bu sizi rahatsız etmiyor. Open Subtitles هناك دمّ رجل آخر عليه ولكن يبدو أنك لا تهتم
    Aslında size Feynman ile olan bağlantım ve onun nasıl biri olduğu hakkında anlatacağım başke şeyler de vardı, ama görüyorum ki sadece bir dakikam kalmış. TED لقد كان لدي الكثير لاحدثكم عنه عن علاقتي مع فينمان وما كان عليه ولكن كما ارى بقي لدي نصف دقيقة
    Yani bir yandan, geldiğimiz yer gerçekten inanılmaz, ama gelecekte ne gibi kayalara çarpacağımızı kim bilebilir. TED لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل
    Deniz onun için üzgündü ama deniz olmaya devam etti. TED حزن البحر عليه ولكن استمر في كونه بحراً.
    Hayır, kontrol etmeyeceğim ama belki belli bir hedefe yönlendirebilirim. Open Subtitles لا ، لا أستطيع السيطرة عليه ولكن لا أعرف ، ربما أستطيع توجيهه
    Onu bulamıyorum; ama eğer NOC listesinin bende olduğunu öğrenirse o beni bulacaktır. Open Subtitles لا يمكنني أن أعثر عليه ولكن لو علم أنني أملك القائمة فسوف يعثر علي هو
    Biliyor musun onu tanıdığım kadarıyla tecrübelerime dayanarak asla onu bu kadar yeniden yaratıp düşünmedim, ama bu oldukça yakın gözüküyor. Open Subtitles لم أتصوّر أبداً أنه قادر على اعادة صنع تجربة التعرف عليه ولكن هذا قريب للغاية.
    Ve gidip 'Merhaba!" diyecektim ama sonra sana benzediğini pek önemsemiyor olduğunu farkettim. Open Subtitles وكنت سأذهب و أسلم عليه ولكن أدركت أنه لا يبالي بالشبه بينكما
    Ve gidip 'Merhaba!" diyecektim ama sonra sana benzediğini pek önemsemiyor olduğunu farkettim. Open Subtitles وكنت سأذهب و أسلم عليه ولكن أدركت أنه لا يبالي بالشبه بينكما
    Onu almak istiyor ama Schiller yerini söylemiyor. Open Subtitles يريدينا ان نحصل عليه .ولكن شيلر لن يعطى الموقع
    Sen, her türlü acıyı hakettin, ama karın ve oğlun etmedi. Open Subtitles أنت تستحق كل الألم الذي يمكن أن تحصل عليه ولكن زوجتك وطفلك لا يستحقون هذا
    Olayı büyütme niyetinde değilim ama, birisi kırdı. Open Subtitles كسر نافذة المحطة إلاذاعية. انا لا اتهمه او اضع شيء عليه ولكن شخص ما كسر النافذة.
    İlk etapta başı çekmesi lazım, tıpkı üzerinde çalıştığımız gibi, ama bir konu daha var. Open Subtitles يجب أن تفعل ما تدربنا عليه ولكن , مازال هناك شئ أخر
    Fena bir iş değil. Alışmaya çalışıyorum ama bahşişler iyi. Open Subtitles انه ليس عملاً سيئاً،اني اعتاد عليه ولكن البقشيش رائع
    Bana ters gelen şeylere tolerans göstermek için çabalıyorum... ama bu insanların kültürüne göre, kadınlar gözden çıkarılabilir. Open Subtitles أبذل جهداً للتسامح مع ما لا أوافق عليه ولكن ثقافة هؤلاء الناس تبيح لهم التخلص من النساء عند الحاجة
    Ne yazık ki, bayan, nasıl göründüğünü bilmiyorum ama bu rakam ciro edilemez. Open Subtitles حقاً سيدتى انا لا اعرف ما تبدين عليه ولكن هذا المبلغ غير قابل للتفاوض بالمناسبة ، لديكِ 24 ساعة فقط
    Bunu ateşleyen adamı öldürmesi gerekirdi. ama Mac'in kolundan çıkardık. Open Subtitles يفترض بهذه ان تقتل من تطلق عليه ولكن اخرجناها من يد ماك
    Kasedi bulduğumuzda oldukça kötü durumdaydı. ama doğrulamayı başardık. Open Subtitles الشريط كان بحالة سيئة عندما عثرنا عليه ولكن أستطعنا تعديلة
    Kesinlikle haklısın. İşini bitirme konusunda değil ama olanları ona açıklayayım. Open Subtitles أنت على حق ليس فى موضوع القضاء عليه ولكن ربما على أن أذهب وأشرح له
    Araştırıyorum ama bu adamla ilgili hiçbir şey yok. Open Subtitles أنا أعمل عليه , ولكن لم يصلني شيء لهذا الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus