"عليّ أن أخبرك" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana söylemem gereken
        
    • söylemem gerek
        
    • söylemeliyim ki
        
    • sana söylemeliyim
        
    • söylemem gerekiyor
        
    • Söylemem lazım
        
    Ama Sana söylemem gereken bir şey var ve şimdi söylemem daha iyi olur. Open Subtitles لكن ثمّة شيء عليّ أن أخبرك به الآن أفضل من لاحقًا.
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles مهلًا، عليّ أن أخبرك شيئًا، حسنًا؟
    Sana daha kaç kere beyazlatıcıların hepsinin aynı olduğunu söylemem gerek. Open Subtitles كم مرة عليّ أن أخبرك أنّ المنظفات كلها متشابهة
    Belki iç çamaşırımı da giymemişimdir. söylemeliyim ki üstümde tüm bunlar varken çok sıcak oluyor. Open Subtitles ربما يمكنن ذلك لو لم أكن ارتدي ملابس داخلية عليّ أن أخبرك أشعر بالحرّ مع هذه الملابس
    Sana söylemeliyim ki, yıllardır senin çok büyük hayranınım. Open Subtitles عليّ أن أخبرك لقد كنت مناصرًا مناصرًا كبيرًا لك على مرّ السنين
    Kaç kere söylemem gerekiyor? Para için çok geç. Open Subtitles كم مرّة عليّ أن أخبرك أن الأمر قد تأخر جداً لأخذ مالك
    Madem bugün son günümüz olabilir, bunu Söylemem lazım. Open Subtitles مادام اليوم ربما يكون آخر يوم لنا عليّ أن أخبرك
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles مهلًا، عليّ أن أخبرك شيئًا، حسنًا؟
    - Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles ... هناك شيئاً عليّ أن أخبرك به
    Sana söylemem gereken önemli bir şey var. Open Subtitles هناك شئ هام عليّ أن أخبرك به
    Sana söylemem gerek, dostum daha önce aptallığa şahit oldum ama bir cinayet planlayıp kiralık katil tutmak. Open Subtitles عليّ أن أخبرك ، يا رجل لقدسمعتعن الغباءمنقبل، لكن تدبير جريمة قتل
    Gitmeden sana şunu söylemem gerek. Diğer dövüşçüyü de gördüm, baya iyi. Open Subtitles قبل أن تذهب عليّ أن أخبرك رأيت المقاتل الآخر، إنه بارع
    Sana bir şey söylemem gerek. Geç olmadan. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بشيء قبل أن نبدأ أي شيء
    Bak, söylemeliyim ki... Yani, şu odana bakarak bile tonlarca ortak noktamız olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles اسمعي ، عليّ أن أخبرك ، فقط من تفقد غرفتك أعرف أن بيننا الكثير من المشتركات
    İsterseniz, kararı bekleyebilirsiniz, ama şunu söylemeliyim ki herhangi bir gün onların üzerine salabiliriz. Open Subtitles تستطيع أن تنتظر القرار إن أردت لكن عليّ أن أخبرك سآخذ محاميينا للخارج في أي يوم
    Ama sana söylemeliyim, dostum, bu kızda bir şeyler var. Open Subtitles لكن عليّ أن أخبرك يا رجل هناك شيء ما حيال تلك الفتاة
    sana söylemeliyim, küçük kardeş, sen hep babamın gözdesi oldun. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا أخي الصغير, لطالما كنت التفاحة في نظر أبي...
    Kimseye söyleyecek güzel bir sözüm yok ama şunu söylemem gerekiyor, sizi çok seviyorum. Open Subtitles لا، ليس لدي شئ اكثر لطفاً لأقوله لك ولكن عليّ أن أخبرك أنني أحبك
    Size o süvariyi öldürmenizi kaç kere söylemem gerekiyor? Open Subtitles كم مرة عليّ أن أخبرك أن تقتل الحارس؟
    Madem karşılaştık, toplantını 2.15'e ertelediğimi Söylemem lazım. Open Subtitles بما أنني قابلتك، عليّ أن أخبرك أننا نقلنا موعد مقابلتك إلى الساعة الثانية والربع.
    Ahbap, Söylemem lazım, bu harika. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بأن هذا رائع يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus