"علي الاقل" - Traduction Arabe en Turc

    • En azından
        
    • En az
        
    • Hiç değilse
        
    • en aşağı
        
    En azından, umuyorum ki onların insan haklarını reddetmeyi daha zorlaştırıyor. TED علي الاقل آمل ان يكون من الصعب ان تنكر حقوقهم الانسانية.
    En azından denemeliyiz. Şehire yolculuk edebilirim! Orada araştırma yapabilirim! Open Subtitles علي الاقل سنحاول سوف اذهب للمدينة , يمكنني البحث هناك
    Çatlak üvey kardeşimden kurtar beni. En azından birkaç saatliğine. Open Subtitles هيا انتي ستنقذيني من اختي المختله علي الاقل لساعات قليله
    Herhangi bir kurtarma ekibi göndermek on beş saat sürer En azından. Open Subtitles وقد يستغرق منا علي الاقل خمسة عشر ساعة لارسال اي مجموعة اليكم
    Ama Easy'de En az bir tane tecrübeli müfreze lideri olması gerek. Open Subtitles انني اريد ان يكون هناك علي الاقل قائد فصيله محنك في الكتيبه
    En azından bu ayın sonuna kadar işimde kalmayı istiyorum. Open Subtitles و احب ان احتفظ بوظيفتي حتي نهاية الشهر علي الاقل
    En azından benim bir düşman korsanı olduğumu düşünmüyor artık. Open Subtitles . علي الاقل , قد توقف بالتفكير بأنني قرصانٌ عدوا
    En azından oğlumu ve kocamı aynı haftada kaybetmemiş oldum. Open Subtitles علي الاقل لم اخسر زوجي وابني في خلال اسبوع واحد
    Öyle bir şey yapacak kadar zevksiz değilmiş. En azından. Open Subtitles علي الاقل لم يكن بهذه القسوة لفعل ذلك، علي الاقل
    En azından büyük çirkin böceğimsi bir adam ile uğraştığımızı biliyoruz. Open Subtitles علي الاقل نعرف اننا نتعامل مع حشره قبيحه ضخمه يا صاح
    Bu çok kötü Richie. En azından televizyonu bırakmış. Open Subtitles هذا خبر سئ يا ريتشي حسنا علي الاقل تركت التلفزيون
    En azından Bud lce ya da Bud Dry falan iç. Open Subtitles علي الاقل خذ باد ايس او باد جاف او شئ من هذا القبيل
    En azından zaman zaman eğleniyor gibiler. Open Subtitles علي الاقل يستطيعو ان يحصلو علي بعض المرح هنا او هناك
    Sanırım biz, zihnimiz ,En azından Daniel'ın zihni tarafından yaratılmış,... ..bir çeşit sanal dünyadayız. Open Subtitles ..اعتقد اننا نوعا ما في عالم خيالي خلق من عقولنا الخاصة او علي الاقل من عقل دانيال
    Manav En azından Deep mohan'ın Dediklerini dinlesen bazı şeyleri yanlış anladım ama Hizmetçiler her şeyi anlattı bana Open Subtitles مناف علي الاقل استمع الي ما يقوله دييب موهان ربما يكذب في اي شئ لكن الخدم اخبروني الحقيقه العمه شاكو مخطأه في حقهم
    Hepimizin En azından yedekte tuttuğu biri vardır. Open Subtitles نحن كلنا كان لدينا علي الاقل شخص واحد، إذا جاز التعبير، تحت الباحة.
    En azından içeri girmeden önce o birkaç günü birlikte geçirirdik. Open Subtitles علي الاقل قضينا اليلتان هنا معا قبل ذهابهم
    şimdi beni affet... En azından şimdi. Open Subtitles سامحني يا بني سامحني يا بني الان علي الاقل
    Ama tuhaf bir biçimde, En az iki kurbanı öldürmek için sebebi var. Open Subtitles ولكنه، مع غرابه هذا، لديه الدافع لقتل علي الاقل ضحيتين من هؤلاء الضحايا.
    Bu işe yaramayacak. En az 9 karakterli olması gerekiyor. Open Subtitles هذا لن يفلح يجب ان تكون تسعه رموز علي الاقل
    Hiç değilse adam gibi bir uçağın var. Open Subtitles حسنا, علي الاقل مازال لديك جناح الكتروني
    - 10. Panzerler'den en aşağı bir grup. Şurada bizi bekliyor. Open Subtitles علي الاقل كتيبه كامله من المدرعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus