"علي القول" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemem gerek
        
    • söylemek zorundayım
        
    • söylemem lazım
        
    • Şunu söylemeliyim
        
    • Söylemeden edemeyeceğim
        
    • demeliydim
        
    • mi demeliyim
        
    • belirtmeliyim
        
    • yalan söyleyeyim
        
    • itiraf etmeliyim
        
    • söylemem gerekir ki
        
    • söylemeliyim ki
        
    söylemem gerek, güzel bir kadınla bir yere girmeye bayılırım. Open Subtitles يجب علي القول بأني أحب الدخول لغرفة وبرفقتي أمرأه جميلة
    Ama, söylemem gerek bu onuru gerçekten hak eden kişi, Dawn Stiles. Open Subtitles مع أنه علي القول إن الفتاة التي تستحق هذا الشرف بالفعل هي داون ستايلز
    Bilirsin, doktorun olarak, bunun yolculuk için en güvenli yol olmadığını söylemek zorundayım. Open Subtitles كما تعلم , بصفتي طبيبتك علي القول أن هذا ليس الطريق الأسلم للسفر
    - söylemem lazım, bu haşin bir adalet gibi hissettiriyor. Open Subtitles علي القول , هذا يحسسني بأن العدالة قاسية نوعاً ما
    Adamın biri telefonumu arabadan dışarı fırlattığı için-- Şunu söylemeliyim ki gerçekten etkilendim. Open Subtitles وبما أن شخص ما رمى هاتفي من سيارة متحركة علي القول أنا مذهول
    Söylemeden edemeyeceğim, sen tanıştığım en tatlı silahlı soygunsunu. Open Subtitles علي القول, انتِ اجمل حاملة سلاح قد قابلتها
    Ama söylemem gerek yedikten sonra ağızda çok güzel bir tat bırakıyor. Open Subtitles لكن علي القول هناك مذاق حلو جداً بالرغم من ذالك
    söylemem gerek, daha önce şarap denemiştim ve pek sevdiğim söylenemez. Open Subtitles تعلمون، يجب علي القول انني آه جربت النبيذ من قبل ولم يكن بالمتعة الكبيرة
    Ama şunu söylemek zorundayım. Bunu hiç anlamadım. TED يجب علي القول أنني لم افهم هذا الأمر اطلاقا
    Ama söylemek zorundayım ki güzel işler baskın eğitim kültürüne rağmen oluyor, onun sayesinde değil. TED لكن علي القول بأنه يحدث على الرغم من الثقافة التعليمية السائدة، وليس بسببها.
    - Sana kaç defa söylemek zorundayım? O sen değilsin. Open Subtitles كم عدد المرات يتوجب علي القول لك , إنه ليس أنت
    söylemem lazım, yeni koltuğunu çok sevdim. Open Subtitles علي القول أنني أستمتع بالجلوس على كرسيكِ الجديد
    Şanslıydım, terapi vardı ve söylemem lazım Doug ne kadar boktan olsa da, annem muhteşemdi. Open Subtitles كنت محظوظا، والعلاج النفسي وانا علي القول كان دوغ قطعة من القذاره ولكن أمي كانت مدهشه
    Ama bu anda benimle kafa kafaya savaşıp kazandığında söylemem lazım evlat yürekli biriydin. Open Subtitles لكن في تلك اللحظة عندما كنا نقف معًا وقد فزنا علي القول أنه لديك الجرأة يا فتى
    Fakat Şunu söylemeliyim ki sevme eğiliminde olduğum eski teknolojiler de var. TED ولكن علي القول أن هناك تقنية أقدم أميل اليها
    Ama Şunu söylemeliyim ki, altı yılın bir devre denk geldiğini sanmıyorum. Open Subtitles علي القول , أنا لاأظن أن 6 سنوات تعتبر حقبة
    Söylemeden edemeyeceğim, seni çok takdir ediyorum. Gerçekten. Open Subtitles علي القول إنني فعلاً معجب بك، أنا فعلاً كذلك
    Ve bu küçük pırlantamız, yoksa büyük mü demeliydim, kara mermi simülatörü. Open Subtitles وهذا الشيء الصغير أو علي القول الشيء الكبير هو المحفز الأسود
    Veya şöyle mi demeliyim, boneli bir düşünce kapasitesi. Open Subtitles أو ربما علي القول شبكة الشعر ذات الذكاء العقلي
    Ancak belirtmeliyim ki Cerrado'daki bu yeni program biraz da yüzümüze bir tokat gibiydi. TED لكن علي القول إن بدأ هذا البرنامج الجديد في سيرادو كان كصفعة على الوجه.
    Ne yalan söyleyeyim, şimdilik bu apartman bana bayağı tuhaf geldi. Open Subtitles علي القول أن؟ أن المكان يبدوا غريباً جداً
    Ama itiraf etmeliyim... Sonu aklımı karıştırdı. Open Subtitles ولكن علي القول أن النهاية كانت محيرة بالنسبة لي
    İnan bana, biliyorum, hikayeni dinledim ve bu benimle alakalı olan bir durum ama tecrübeme dayanarak söylemem gerekir ki, senin sorunun kumar değil. Open Subtitles صدقني أنني أعرف لقد سمعت قصتك و هو شيء لي علاقة به و لكن علي القول أنه إذا تعلمت أي شيء هو أن المقامرة ليست مشكلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus