"علّمتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • öğretti
        
    • öğretmişti
        
    • öğrettiğin
        
    • bize öğrettiği
        
    Ama savaş yılları bize... bu karmaşık durumlara doğrudan yaklaşmamız gerektiğini öğretti. Open Subtitles ولكن سنوات الحرب علّمتنا التعامل ببساطة مع المشكلات المماثلة.
    Patlayan yıldızları incelememiz bizlere evrendeki ağır elementlerin nereden gelmiş olabileceklerini öğretti. Open Subtitles دراسة النجوم المتفجّرة علّمتنا كيف تكوّنَت عناصر الكون الثقيلة
    Rusya'da bir deyim vardır, bize annemiz öğretmişti. Open Subtitles هناك مثل في "روسيا" علّمتنا أمّنا إياه.
    Ninemis yumurta emmeyi öğretmişti! Open Subtitles ! علّمتنا جدّتنا كيف نمصّه، أجل
    Aynen bize öğrettiğin gibi çirkinliğe battıkça battın. Open Subtitles غرق بعمق أكثر شدّة إلى القبح، مثل علّمتنا لنعمل.
    Bize öğrettiğin numaralardan birisiyle tüydük. Open Subtitles استفدنا هناك من أحد الخدع التي علّمتنا إيّاها.
    Geçen 20 yılın bize öğrettiği bir şey varsa,.. Open Subtitles لو علّمتنا الـ20 سنة الماضية شيئاً"
    Kilise bize gözün, ruhun aynası olduğunu öğretti. Open Subtitles لقد علّمتنا الكنيسة أن العينان هما نافذتين إلى القلب.
    Bize bunları ninemiz öğretti. Open Subtitles هذا ما علّمتنا جدّتنا
    Dinle eğer Perez Hilton'dan bize bir şey öğretti ise, o da bir bebeği sonsuza kadar gizleyemezsin. Open Subtitles اصغ, لو أن (بيريز هيلتون) علّمتنا شيئاً فهو عدم مقدرتنا على إخفاء مولود للأبد.
    Bize şarkısını bile öğretti. Open Subtitles حتّى أنّها علّمتنا أغنية.
    - Annem. Diğer kardeşlerime de öğretti. Open Subtitles -والدتي، علّمتنا كلّنا
    Bize Satomi öğretmişti. Open Subtitles هذا ما علّمتنا إيّاه (ساتومي).
    Bize yalan söyledin. Bize öğrettiğin her şeye ihanet ettin. Bize nasıl önder olacaksın? Open Subtitles كذبت علينا وحنثت بكلّ ما علّمتنا إيّاه، فأنّى تقودنا؟
    Annemin bize öğrettiği gibi. Open Subtitles تماماً كما علّمتنا أمّنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus