"عما حدث" - Traduction Arabe en Turc

    • ne olduğunu
        
    • olanlar hakkında
        
    • olanları
        
    • olanlar için
        
    • ne olduğu hakkında
        
    • olanlarla ilgili
        
    • neler olduğu hakkında
        
    • olanlardan dolayı
        
    • ne olduğuyla ilgili
        
    • ne oldu
        
    • olanların
        
    • ne olduğu konusunda
        
    • neler olduğunu
        
    • başına gelenleri
        
    Ona geri verdiğin kan örneğine, ne olduğunu sor bakalım. Open Subtitles إسألها عما حدث لزجاجة عينة الدم بعد أن أرجعتها لها
    Seni bugünkü sen yapan şeyin ne olduğunu çok merak ettim. Open Subtitles أنا كُنت فضولي عما حدث لك ليجعلك الشخص الذي تكونه اليوم.
    Jessica, idare heyeti, bugün burada olanlar hakkında tonla soru sorcaklar. Open Subtitles حيسيكا ،ـ سيكون للجنة الكثير من الأسئلة عما حدث هنا اليوم
    Spencer, yukarıda yalnız kaldıklarında... olanlar hakkında konuşuyor mu? Open Subtitles ألم يقل سبنسر أي شيئ عما حدث ؟ كيف كان الأمر عندما كانا بمفردهما ؟
    Ben burdayım, Tanrının evinde, önceki gün tam olarak olanları size anlatmak için Open Subtitles أنا هنا في بيت الله لأشرح لكم الحقيقة عما حدث بالضبط يوم أمس
    Sam'in oğluna olanlar için bu örgütten bir kişiyi sorumlu tuttuğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أن سام يظن واحدا من تلك المنظمة مسؤلا عما حدث لأبنه
    Metcalf'e ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok. Gerçeği söylüyorum. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما حدث ،لميتكالف وهذه هي الحقيقة
    Bugün olanlarla ilgili bana söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء تريد أن تخبرني به عما حدث اليوم؟
    Ona sekreterine ne olduğunu sor. Open Subtitles ولو رايته اساله عما حدث لسكيرتيرته اعطنى المسدس
    Sonra ne olduğunu sana hiç anlatmadım, değil mi? Open Subtitles أنا لم اخبرك عما حدث بعدها ابدا هل فعلت؟
    Kaptan 1.000'inci inişinde ne olduğunu sana hiç anlattı mı? Open Subtitles هل اخبرك القائد عما حدث بالهبوط رقم الف ؟
    - Biliyorum. Burada olanlar hakkında bana ne söyleyebilirsin? Open Subtitles حسنا , الأن ماذا تستطيعى أخبارى عما حدث هنا؟
    Fi, henüz geçen gece olanlar hakkında Konuşamadık. Open Subtitles في، أعرف بأننا لم نتحدث عما حدث في تلك الليلة
    Onu aldığım gün, buraya dönüyorduk o berber dükkanında olanlar hakkında bir kelime bile etmedi. Open Subtitles عندما ذهبت لتوصيله ونحن عائدين لم يقل كلمة واحدة عما حدث في دكان الحلاقة
    Önceden olanları unutup yeniden başla ya da kendini öldür. Open Subtitles أنسي عما حدث سابقا وابدأي من جديد أو اقتلي نفسك
    Öbür kasabada olanları unutmayalım. Open Subtitles لقد نسيتم ما قاله هارفى عما حدث فى مدينته
    Yemin ediyorum: dün burada olanları hiç konuşmayacağıma yemin ederim. Open Subtitles سأقسم على ذلك أقسم أمام الله أننى لن انطق بحرف عما حدث بالأمس
    Bu konuda çok ciddiyim çünkü tüm olanlar için kendimi sorumlu hissediyorum. Open Subtitles إننى جاد فى هذا الشأن لأننى أعتبر نفسى مسؤولاً عما حدث
    Bayan Hallet, dün olanlar için özürlerimi kabul eder misiniz lütfen? Open Subtitles سيده هيلت . هلا قبلتى من فضلك أعتزارى عما حدث البارحه ؟
    ve bu kişilerden yaklaşık yüzde 95'ine ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok. TED وما يقارب ال95 بالمائة منهم، ليس لدي أي فكرة عما حدث لهم.
    Bir de bu sabah olanlarla ilgili olarak söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شئ اريد ان اخبرك بشأنه عما حدث هذا الصباح
    Size neler olduğu hakkında ne kadar şey biliyorsunuz? Open Subtitles ما مقدار ما تعرف عما حدث معك؟ ليس الكثير.
    George bugün otoparkta olanlardan dolayı suçlanmayı haketmiyor, efendim. Open Subtitles جورج، لا يستحق اللوم عما حدث اليوم في ساحة السيارات، سيدي.
    Challenger'e ne olduğuyla ilgili, detaylı bilgilerin yokluğunda Open Subtitles في غياب معلومات مفصلة, عما حدث للتشالنجر
    Şimdi sana birileri bana gelir de geçen akşam o evde ne oldu diye sorar ve ben de söylerim diye mi beni gönderiyorsun, onu soruyorum. Open Subtitles أسألك لأنك تريد إرسالي بعيداً منخوفكأن يسألنيأحد .. عما حدث في هذا المنزل ليلة أمس وأن أخبرهم الحقيقة.
    Onun köstebek olduğunu, seçim gecesinde olanların sorumluluğunu üstlenebileceğini düşünüyorum. Open Subtitles وقد تضطر إلى تحمل المسؤولية عما حدث في ليلة الانتخابات
    Burada ne olduğu konusunda en ufak bir fikrimiz bile yok. Open Subtitles أتعلمين , نحن ليس لدينا فكرة عما حدث هنا
    Ne yazık ki artık gerçekte neler olduğunu asla bilemeyeceğiz. Open Subtitles لسوء الحظ هذا يعنى ليس لدينا فكره عما حدث حقاً
    Tamam, bakın, Torres'in başına gelenleri duydum. Open Subtitles أجل اسمع لقد سمعت عما حدث لتوريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus