Çünkü aynı fikirde değilsen, bizi bilerek yanlış yönlendiriyorsun demektir. | Open Subtitles | بسبب إذا لم تكوني كذلك , فأنت تقومين عمداً بتضليلنا |
O zaman anladım ki, babam, annemin düzenlediği etkinliklerden şansına değil, bilerek kaçınıyordu. Evliliğini devam ettirebilmek için kendisini işine vermişti. | Open Subtitles | عرفت عندئذ أنّ غياب والدي عن بعض المناسبات مع والدتي لم يكن صدفة، بل تجنّبها عمداً انكبّ على العمل لإنجاح زواجه |
Yani birinin onu bilerek deli gibi gösterdiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ أحداً ما قد قد جعله عمداً مجنوناً؟ |
Ülkem neden sonunda bizi kırıp geçirecek bir saldırıyı kasten kışkırtsın? | Open Subtitles | لماذا تقوم بلادي باستفزاز بلادك عمداً للقيام بشن حرب تقضي علينا |
-Belki kasten çarpıldı... ... yanında gerçekten önemli birşey vardı. | Open Subtitles | ربما صدمته السيارة عمداً ربما كان لديه شئ هام حقاً |
- Dalış yaptığı yerde baş gösteren çiçek hastalığı salgını nedeniyle kasıtlı olarak batırılan bir Hollanda korsan gemisi enkazı varmış. | Open Subtitles | حيث كانت تمارس الغطس عند حطام سفينة عبيد هولنديّة والتي أغرِقَت عمداً لأنّ وباء من الجُدَري كان قد تفشّى على السطح |
Birileri Los Angeles Su ve Güç Dairesi güvenlik duvarını geçmek için bu bölgenin elektriğini bilerek aşırı yüklemiş. | Open Subtitles | محول هذه المنطقة من الشبكة حُمّل فوق طاقته عمداً عندما قام شخص بالتحايل على الجدار الناري لوزارة الطاقة والمياه |
Sanırım gidip onunla konuşayım diye bilerek yapıyor. | Open Subtitles | أعتقد أنه يفعلها عمداً لاساعدهُ ويتكلم معي |
O topu orda yakalamalıydı, bilerek mi yapıyor? | Open Subtitles | كان بإمكانه النيل من تلك الكرة لقد أخطئها عمداً |
Seni aptal cüce! Bunu bilerek yaptın! - Gloria, sakin ol. | Open Subtitles | أيها الغبي، لقد فعلت ذلك عمداً غلور، هوني عليك |
- Bizi bombalayacaklar. - bilerek kaçırdığımızdan haberleri yok. | Open Subtitles | ـ سيقضون علينا تماماً ـ يجهلون أننا لم نصب الهدف عمداً |
Ama bunu bilerek yapmadım ya. | Open Subtitles | لَكنَّه لَيسَ مثل أنا عَمِلتُ هو عمداً. أَعْرفُ، أَعْرفُ. |
Yüzbaşı Stone, onun beyaz elbisesine, bilerek ve isteyerek zarar verdiğini söylemiş. | Open Subtitles | النقيب ستون تقول أنك افسدتى بعض اشيائها عمداً كما فى النموذج فستان ابيض حيث أنك دنستيه بيدك بشكل مقصود |
kasten dört sene diyip seni de konusmanin içine sürükledi. | Open Subtitles | لقد قالت أربعة سنوات قبلاً، عمداً لتجرّكِ إلى هذهِ المُحادثة. |
kasten dört sene diyip seni de konuşmanın içine sürükledi. | Open Subtitles | لقد قالت أربعة سنوات قبلاً، عمداً لتجرّكِ إلى هذهِ المُحادثة. |
Adli tıp uzmanı o boğulmadan önce kasten kapatıldığını söylemişti. | Open Subtitles | الطبيب الشرعى قال انه كان مغلق عمداً, قبل ان تخنق |
Bazı karakter ve sahneler ritmik netlik yaratmak için senkronize hareket ederken diğerleri kasten orkestradan ayrılır. | TED | تتزامن حركة بعض الشخصيات والمشاهد لجعل الإيقاع أكثر وضوحاً، بينما يتباعد الآخرون عمداً عن الأوركسترا. |
Şef Kang, Tae Yang'a kasten yaklaşmış sanırım. | Open Subtitles | اعتقد بأن قائد الفريق كانغ يتقرّب من تاي يانغ عمداً |
Ama bana inanın, bu rapor başbakanın ofisinden kasıtlı olarak sızdırılmadı. | Open Subtitles | لكن صدقانى، هذا التقرير لم يخرج عمداً من مكتب رئيس الوزراء |
Gözleriniz o kadar kamaşmıştı ki bile bile iki eşlilik suçu işlediniz. | Open Subtitles | وكنت مسحوراً لدرجة أنك قمت بتعدد الزوجات عمداً وزوجتك الحقيقية كانت مساندة |
özellikle iştah çağrısında ne olursa olsun kundakçı en . | Open Subtitles | اياً ما تدعو الية الشهية الخاصة لمن قام بالحرق عمداً |
Bunu kasti olarak, bana tuzak kurmak için yaptığını düşünmüştüm. Sana dönmeyeceğimden emin olmak için. | Open Subtitles | واعتقدت أنها فعلت هذا عمداً كي تقع بي وتتأكد من أنني لن أعود إليك |
Soğukkanlılıkla iki çocuğu öldüren bir adam. | Open Subtitles | رجل قتل طفلان عمداً. |