"عملُ" - Traduction Arabe en Turc

    • işti
        
    • iştir
        
    • işlerimiz
        
    • çalışması
        
    İyi işti, Eric. Open Subtitles ذلك عملُ لطيفُ، إيريك.
    İyi işti beyler. Open Subtitles عملُ رائع، أيها الرجال.
    Kuzeylilerin dediği gibi, "İş iştir." Open Subtitles كما تَقُولُ في المنطقة الشمالية الشرقيةِ، عمل عملُ.
    Üzüntü üzüntüdür, iş iştir. Open Subtitles الحزن حزنُ؛ العمل عملُ
    Büyükler ne yapmamız gerektiğini düşünürlerken yapacak işlerimiz var, tamam mı? Open Subtitles لذا بينما الشيوخ يَفْهمونَ بإِنَّنا مُفتَرَضون لنَعمَلُ، - نحن ما زِلنا عِنْدَنا عملُ ليَعمَلُ، موافقة؟
    Yapacak işlerimiz var ve sen şimdiden bizi programın gerisinde bıraktın. Open Subtitles لدينا عملُ لنفعله لقد أخرتنا مسبقاً
    Hayatımın çalışması. Portalın iki yönlü çalışması için uğraştım. Open Subtitles إنّه عملُ حياتي كيف تجعل البوّابة الزمنيّة في ذهاب وعودة
    Kaçış planım. Hayatımın çalışması. Hatta hayatım. Open Subtitles إنّه باب هروبي، عملُ حياتي بحق الجحيم إنّها حياتي، ألا ترين ذلك؟
    İyi işti, Monk. Open Subtitles ذلك عملُ جيدُ، Monk.
    İyi işti. Open Subtitles ذلك عملُ جيدُ.
    İyi işti. Open Subtitles عملُ جيد
    Vay be, iyi işti, Kim! Sıkısın! Open Subtitles رائع، عملُ جيد، (كيم)، قاسٍ
    İyi işti. Open Subtitles عملُ رائع
    Maliye işi zor iştir. Open Subtitles -هذا يُلهمني، مجال المال عملُ صعب
    İş iştir." Open Subtitles العمل عملُ. "
    Yapacak önemli işlerimiz var. Open Subtitles عِنْدَنا عملُ مهمُ
    Yapacak işlerimiz var. Open Subtitles لدينا عملُ لنفعلهُ
    Sabah önemli işlerimiz var. Open Subtitles عملُ هام فى الصباح!
    Bak. İstediğin şeyi yaptım. Hayatımın çalışması, dünyada tek olan şey artık senin. Open Subtitles إنظري، لقد فعلتُ ما طلبتيه، إنهُ لكِ عملُ حياتي الوحيد، رجاءً ...
    Hayatımın çalışması. Open Subtitles عملُ حياتي كلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus