"عندما أتحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • konuştuğumda
        
    • Ben konuşunca
        
    • konuşmam seni
        
    • konuşurken yüzüme
        
    • Seninle konuşurken
        
    • ben konuşurken
        
    • konuştuğum zaman
        
    • konuşurken bana
        
    • konuşurken başka
        
    Sanal asistanlarla konuştuğumda insana aitmiş gibi sakin bir tonla cevaplamalarına bayılıyorum. TED أحب بالفعل عندما أتحدث مع المساعديين الافتراضيين ويردون بصوت بشري لطيف.
    güzel bir kadınla konuştuğumda bana birşeyler oluyor.dizlerim jöleye dönüyor. Open Subtitles يصيبني شيئ عندما أتحدث لإمرأة جميلة، ما إن تضع عيناها علي تصبح ركبتاي كالجيلو
    Ben konuşunca onlar dinler, çünkü arkadaşları değilim. Open Subtitles عندما أتحدث , الناس تنصت لأنني لست صديقهم
    Bu şekilde konuşmam seni rahatsız ediyor. Open Subtitles أجعلكِ غير مرتاحة عندما أتحدث هكذا، أليس كذلك؟
    Seninle konuşurken yüzüme bak. Sen ne biçim polissin? Open Subtitles أنظر لى عندما أتحدث اليك أى نوع من الشرطه أنت على أى حال ؟
    Seninle konuşurken beni görmezden gelmeyeceksin ya? Open Subtitles أنت لن تتجاهليني عندما عندما أتحدث معاك وجهاً لوجه؟
    ben konuşurken konuşmayı kes. Open Subtitles تعلمون ما يمكننا أن نفعله؟ عندما أتحدث. توقف عن الحديث
    Hayır. Bundan annenle konuştuğum zaman da bahsedebilirim. Open Subtitles أجل، قد أذكره حتى إلى أمك عندما أتحدث معها
    Seninle konuşurken bana bak, kaltak! Open Subtitles أنظرى إلى عندما أتحدث إليكِ أيتها العاهرة
    ben konuşurken başka tarafa dönmedin sayıyorum. Open Subtitles حسنًا، أنت لا تدير ظهرك لي عندما أتحدث إليك
    Evet Sayın Hâkim, pardon ama açık olduğunu sandım ben konuştuğumda benim fikrim, o konuştuğunda, onun fikri. Open Subtitles نعم ، حضرة القاضية ، أنا آسف ظننت أنه أصبح واضحاً عندما أتحدث بأن ذلك حسب رأيي وعندما يتحدث هو ، فإنه يعتبر رأيه هو
    Birisiyle ilk konuşman en zorudur derler, yani annenle ve kardeşinle konuştuğumda eminim ki-- Open Subtitles يقولون عندما تتكلم لأول مرة إلى أحد هي الأصعب إذن, عندما أتحدث إلى أمك و أخاك أنا متأكد
    Ben böyle konuştuğumda hepsi bana deliymişim gibi bakarlardı. Open Subtitles عندما أتحدث هكذا، جميعهم ينظرون إلي وكأنني مجنون
    Suçlu olduğuna inandığım bir cinayet zanlısının ailesiyle ve arkadaşlarıyla konuştuğumda onlara sevdikleri kişinin bir katil olduğunu söylerim. Open Subtitles عندما أتحدث مع الأصدقاء والعائلاتلضحاياالمشتبهفيه .. وشخص ما أتأكد أنه مذنب، أخبرهم بأن الشخص الذي يحبونه قاتل،
    Ben konuşunca, yer yerinden oynar. Open Subtitles عندما أتحدث, ترتجف المنطقة بأكملها
    Annem hakkında konuşmam seni rahatsız ediyor mu? Open Subtitles هل تنزعج عندما أتحدث عن أمي؟
    Seninle konuşurken yüzüme bak. Sen ne biçim polissin? Open Subtitles أنظر لى عندما أتحدث اليك أى نوع من الشرطه أنت على أى حال ؟
    Lasse, lanet olsun! Seninle konuşurken yüzüme bak. O hayvanı koruma artık! Open Subtitles أنظر إلي عندما أتحدث إليك لا تقم بحمايته
    Seninle konuşurken beni görmezden gelmeyeceksin ya? Open Subtitles أنت لن تتجاهليني عندما عندما أتحدث معاك وجهاً لوجه؟
    ben konuşurken dinlemen gerekiyor küçük hanım, anlıyor musun beni? Open Subtitles استمعي عندما أتحدث لك ايتها الشابة, هل تسمعيني؟
    konuştuğum zaman bunu ona söylemesem iyi olur. Open Subtitles ربما ينبغي أن أقول له هذا عندما أتحدث معه.
    Onlarla konuştuğum zaman hikâyelerimizin düzgün olması lazım. Open Subtitles عندما أتحدث معهم، يجب أن تكون قصتينا متوافقتين.
    Sana konuşurken, bana bak, orospu! Open Subtitles أنظرى إلى عندما أتحدث إليكِ أيتها العاهرة
    Seninle konuşurken başka şeyler düşünmeyi kes. Open Subtitles توقف عن التفكير بشيء آخر عندما أتحدث إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus