"عندما انتهي" - Traduction Arabe en Turc

    • işim bittiğinde
        
    • İşim bitince
        
    • Bitirince
        
    • Bitirdiğimde
        
    • İşim bittiğinde sizi
        
    Bilirsin, işin iyi tarafından bakmak lazım senle işim bittiğinde, hiç kimse Open Subtitles اتعلم، انظر للجانب المشرق عندما انتهي معك لن يقول احد بعد الآن
    Sadece bir ışık. Boom. Sen ve Matthews ile işim bittiğinde herkes kazananın kim olduğunu anlayacak. Open Subtitles مجرد ومضة ضوء عندما انتهي منك انت وماثيو
    Onlarla işim bittiğinde yardıma pek ihtiyaçları kalmaz. Open Subtitles عندما انتهي منهم لن يكونوا بحاجة إلى مساعدة اخرى
    Belki işim bitince gemi nasıl durumda diye bir denetlemeye gelirim. Open Subtitles ربما عندما انتهي سنعقد فحص رسمي لأرى كم تبدو سفينتنا جيدة
    Üzerimde parlak bir ışıktan başka bir şey yok, işte orası geldiğim yer, ve burada işim bitince geri döneceğim yer. Open Subtitles فوقي، لايوجدسوى وميض، المكانالذياتيتمنه ، والذي سوف اعود اليه عندما انتهي من هنا.
    Buna bakmam lazım, ama Bitirince sana cheeseburger almaya gideceğim, tamam mı? Open Subtitles يجب أن أرد على هذه المكالمة, ولكن عندما انتهي,
    Bitirdiğimde, siz ikinize göstereceğim. Open Subtitles عندما انتهي منه, سأريكم اياه انتم الاثنان
    Ama işim bittiğinde takıma geri döneceğim. Open Subtitles ولكن سأنضم إلى الفريق مجدداً عندما انتهي
    Seninle işim bittiğinde gidip tavuk alacağım evlat, istemediğinden emin misin? Open Subtitles حسنا حسنا , إفعلها سأحصل على بعض لحم الدجاج المشوي عندما انتهي من الفتى الكبير
    Onunla işim bittiğinde yapacaklarının yanında bu hiç kalır! Open Subtitles هذا لا شيء بالمقارنة بما ستقوم به عندما انتهي منها
    Linda'ya numaranı bırak İşim bittiğinde seni ararım Open Subtitles أتركي رقمك عند ليندا سأتصل بك عندما انتهي
    İşim bittiğinde seni alırım. Beraber takılırız falan. Open Subtitles سأصتحبك عندما انتهي من هذا عندها من الممكن ان نفعل شيء ما معا
    İşim bittiğinde seni alırım. Beraber takılırız falan. Open Subtitles سأصطحبك عندما انتهي من هذا عندها من الممكن ان نفعل شيء ما معا
    Avukatlara ödediğim paralarla ve seninle işim bittiğinde hiçbir şeyin kalmayacak. Open Subtitles ,عندما انتهي منك ,من كل هذه مشاكل المحامين
    Yani benim işim bittiğinde Debra sizin olabilir. Open Subtitles لذا يمكنكم الحصول على ديبرا عندما انتهي منها
    Ofise yakın, işim bittiğinde kalabileceğim bir yer istediğim için burayı satın aldım. Open Subtitles لقد اشتريت هذا المكان لأني أردت مكانًا قريبًا من المكتب يمكنني الجلوس فيه عندما انتهي
    Burada bir adam bırakın. İşim bittiğinde, ben ona bildiririm, Hamid. Open Subtitles اترك رَجلك هُـنا عندما انتهي سأخبرك، حميد
    İşim bitince gelir seni alırım ve takılırız. Open Subtitles سأصتحبك عندما انتهي من هذا عندها من الممكن ان نفعل شيء ما معا
    Hayır. İşim bitince burayı yakıp yıkmalısın. Open Subtitles لا عندما انتهي من الغناء هنا يجب ان نحرق هذا المكان حقاً
    Bu müşterilerle işim bitince Luke'la Leon'u arayacağım. Open Subtitles عندما انتهي من الزبائن سأتصل بـ لوك و ليون
    Gazetemle işim bitince markete gidip biraz daha alırım. Open Subtitles حسنا، أنا سوف. أذهب إلى المخزن والحصول على المزيد عندما انتهي من ورقتي.
    Kitabı Bitirince, okumanı istiyorum. Open Subtitles عندما انتهي منه , اريد منك قراءته
    Bulmaya çalıştığım şeyi aramayı Bitirdiğimde gelip sana kitap okuyayım, olur mu? Open Subtitles حسنا، عندما انتهي هنا من ما احاول العثور عليه وسوف أتي واقرأ كتابا، حسنا؟
    İşim bittiğinde sizi almaya gelirim. Open Subtitles سأتي لاخذكم عندما انتهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus