"عندما تقابلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Tanıştığımızda
        
    • tanıştığımız zaman
        
    • karşılaştığımızda
        
    • tanıştığımız zamanı
        
    • tanıştığımız zamanki
        
    • tanışmamız
        
    • seninle tanıştığımda
        
    • karşılaştığımız zamanı
        
    Ama, sizinle ilk Tanıştığımızda size, eğer Lux hala devletin koruması altındaysa, şartlar düzeldiğinde, onun velayetini üzerinize alabileceğinizi söylemiştim. Open Subtitles مع ذلك ، عندما تقابلنا لأول مرة أخبرتك أنه خلال وصاية الولاية على لاكس إذا تحسنت الأوضاع ، سأقترحك أنت
    Umarım alınmazsın ama Tanıştığımızda senin hakkıda pek de iyi düşünmüyordum. Open Subtitles أمل ألا يزعجك هذا ولكن عندما تقابلنا لم أعلم الكثير عنك
    İlk Tanıştığımızda size aptalca cevap verdiğim bir soru sormuştunuz. Open Subtitles عندما تقابلنا أول مرة عندما سألتني وأجبتُكِ بطريقة بلهاء
    İlk tanıştığımız zaman, en sevdiğim rengin yeşil olduğunu söylemiştim,... Open Subtitles عندما تقابلنا لأولِ مرة, أخبرتكَ أنَّ لوني المفضل هو الأخضر
    İlk karşılaştığımızda önemli bir şey yapmak için tek bir sebebin olduğunu söylemiştin. Open Subtitles عندما تقابلنا لأول مرّة، قلت لي أن هناك سبب واحد لفعل شيء هام.
    İlk tanıştığımız zamanı düşünüyorum, olağanüstüydün ve mükemmel bir şey yapmak istiyordun. Open Subtitles أتذكّر عندما تقابلنا أول مرة لم تكن شخصاً معروفاً حينها لقد أردت أن تفعل شيئاً عظيماً بحق
    Çocuğun annesi seninle ilk tanıştığımız zamanki hâlin gibi yas tutuyor. Open Subtitles والدة الفتى حزينة عليه الآن كما كنت عندما تقابلنا أول مرة.
    Bana eşimi hatırlatıyor. Tanıştığımızda o kadar gençti ki. Open Subtitles انها تذكرنى بزوجتى كانت هكذا صغيره عندما تقابلنا
    Biliyor musun, ilk Tanıştığımızda ortak bir yanımız olduğunu anlamıştım. Open Subtitles أتعرف ، لقد أدركتُ أننا بيننا الكثير من الأشياء المشتركة ، عندما تقابلنا أول مرة
    Kaliforniya'da Tanıştığımızda çok eğlenceli bir adamdı. Open Subtitles عندما تقابلنا في كاليفورنيا كان مرحاً جداً
    Piper, ilk Tanıştığımızda sadece bir tamirci olduğumu düşündün. Open Subtitles بايبر، عندما تقابلنا للمرة الأولى ظننتني مجرد عامل
    Tanıştığımızda size güvenebileceğimi söylediniz. Open Subtitles عندما تقابلنا أول مرة قلت لى أننى يمكننى الوثوق بك
    Tanıştığımızda nasıI dans ettiğini göster ona. Open Subtitles أريه الرقصة التي كنتِ ترقصيها عندما تقابلنا
    Biz 2 yıl önce Tanıştığımızda, ben başkasına aşıktım. Open Subtitles عندما تقابلنا منذ عامين كنت واقع فى حب إمرأة أخرى
    2 yıl önce Tanıştığımızda, başka birine aşıktım. Open Subtitles عندما تقابلنا منذ عامين كنت واقع فى حب إمرأة أخرى
    Yanlışsam düzelt, ama yüzyıllar önce ilk kez Tanıştığımızda kulağıma güzel aşk sözcükleri fısıldamıyor muydun? Open Subtitles صحح كلامي إذا كنت مخطئه, لكن ألم تهمس في أذني بكلمات لطيفة عن الحب عندما تقابلنا أول مرة, قبل مئات السنين؟
    Ve eskiden kim olduğunun, geçmişinin ya da tanıştığımız zaman kim olduğun önemi yok. Open Subtitles وهذا ليس بشأن ماكنتِ عليه في السابق ماضيك او ماكنت عليه عندما تقابلنا
    Neden tanıştığımız zaman bana kim olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تُعرفينى بنفسك عندما تقابلنا أول مرة؟
    Ona karşılaştığımızda nasıl çılgınlar gibi dans ettiğimizi göster. Open Subtitles أريهم الرقصة التى كنتِ ترقصيها عندما تقابلنا
    tanıştığımız zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكرين عندما تقابلنا لأول مرة ؟
    Oğlumuz şu an yaşasaydı tanıştığımız zamanki yaşından daha büyük olacağını fark ettin mi? Open Subtitles هل تُدرك أن إبننا كان ليكون الآن أكبر منك عندما تقابلنا للمرة الأولى ؟
    Biliyorum ilk tanışmamız uygunsuz oldu. Open Subtitles اعرف اني كنت سئ عندما تقابلنا اول مرة
    Ben seninle tanıştığımda barda ayakkabı satıyordum. Open Subtitles عندما تقابلنا كنت أبيع الأحذيه في حانه ايرلنديه
    Son karşılaştığımız zamanı anlatsana arkadaşlarına. Open Subtitles أجل، هل أخبرت صديقتك هنا عندما تقابلنا أخر مرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus