"عندما تم" - Traduction Arabe en Turc

    • edildiğinde
        
    • konduğunda
        
    • edilince
        
    • ettiğinde
        
    • edilirken
        
    • düştüğünde
        
    • edildiğimde
        
    • verildiğinde
        
    • ne zaman
        
    • olduğunda
        
    • yasaklandığında
        
    Higgs anons edildiğinde biraz gurur duydum açıkçası ama insanlık için gurur duydum. Open Subtitles ـ كان لدي شعورا بالفخر عندما تم إعلان الهيجز ولكني شعرت بالفخر للبشرية
    1977 yılında icat edildiğinde, 426 bit RSA anahtarı kırmanın 40 katrilyon yıl alacağı tahmin edilmişti. TED عندما تم اختراعها، سنة 1977، قُدّر بأن الأمر سيستغرق 40 كوادريليون سنة لكسر مفتاح من نوع آر إس أي، 426 بايت
    Sana düşük testosteron teşhisi konduğunda böyle söylemiştim. Open Subtitles هذا فقط ما قلت لك عندما تم تشخيصك بانخفاض التيستوستيرون
    20 yıl önce proje iptal edilince üç kişi kaldık. Open Subtitles عندما تم إلغاء العملية منذ عقدين، أصبحنا ثلاثة.
    Kardeşler Konseyi seni tutsak ettiğinde, ne yapacaklarını kim söyledi? Open Subtitles عندما تم حبسك في المجلس الأول من أخبرهم بطريقة حبسك؟
    Benim topluluğum yok edilirken, ihanet edenlerin arasında onlarda vardı, ve beni kabul etmiş gibi yapsalarda, öyle olmadığını biliyorum. Open Subtitles كانوا عندما تم تدمير اعتزازي, بين الخونة والخمسين, وبينما قد يدعون ليجعلني أرحب, وأنا أعلم أنني لست.
    Belki de buraya düştüğünde oğlunu aramış olabilirsin. Open Subtitles أذن ربما اتصلت بإبنك عندما تم القبض عليك
    Fakat hayatım yetimhaneye kabul edildiğimde değişti. TED ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام.
    2 saat sonra gazetecilerin bölgeye girmesine izin verildiğinde sadece bir moloz yığını kalmıştı. Open Subtitles بعد ساعتين، عندما تم السماح للمراسلين بالرجوع إلى المنطقة.. لم يتبق إلا كومة حجارة
    Paraşütler sabote edildiğinde, odanın yakınlarında bile değilmiş. Open Subtitles لم يكن على مقربة من المستودع عندما تم تخريب المظلات
    Ölümün anons edildiğinde teknik olarak evliliğin de bitmiş miydi? Open Subtitles زواجك عمليا انتهى عندما تم اعلان انه مات
    KFR haritası ilk fark edildiğinde, evren her yönde tam olarak aynıydı. Open Subtitles عندما تم التقاط موجات المايكروويف لأول مرة أظهرت لنا ان الكون يبدو نفسه في كل الاتجهات
    - Johnny Harvard Hukuk'a kabul edildiğinde, Open Subtitles عندما تم قبول جوني في جامعة هارفرد في قسم الحقوق
    Seçim süreci ve eğitim ihmal edildiğinde insanlar can verdi. Open Subtitles ... الناس قتلوا عندما تم تجاهل عملية الإختيار و التدريب
    Geçen yıl elde edildiğinde gerçekliği test etmek için bir dizi test yapmışlar. Open Subtitles عندما تم الحصول عليها السنة الماضية، أجروا سلسلة اختبارات لتقرير أصالتها
    Teşhis konduğunda normal tedavi için zaman geçmişti. Open Subtitles كما ترى عندما تم تشخيصي بالسرطان فإن حالتي كانت قد تعدت مرحلة العلاج
    -Bilmiyorum. 3 yaşımdayken, bana teşhis konduğunda bizi terk etmiş. Open Subtitles لا أعرف لقد هجرنا وأنا فى الثالثة عندما تم تشخيص حالتي المرضية
    All My Children iptal edilince, Open Subtitles عندما تم إلغاء مسلسل كل أولادي
    Bana ilk tecavüz ettiğinde 14 yaşındaydım. Open Subtitles كنت أبلغ الـ14 عندما تم اغتصبني للمرة الأولى
    Bu garip çünkü buraya kabul edilirken hemşireye polisin size komplo kurduğunu söylemişsiniz. Open Subtitles هذا غريب، لأنه عندما تم ادخالك... أخبرتِ كبيرة الممرضات... أن الشرطة تتآمر...
    Baban hapse düştüğünde daha bir çocuktun. Open Subtitles عندما تم وضع لكم أبي بعيدا، كنت طفلا.
    Hollis'e kabul edildiğimde nasıl heyecanlandığımı hatırlıyorum. Open Subtitles انا اتذكر حماسي عندما تم قبولي في جامعه هولز
    Uçağa saldırı kararı verildiğinde orada mıydın? Open Subtitles لكنك كنت متواجدا عندما تم اتخاذ القرار بشأن اقتحام الطائره
    Ama ne zaman ben terk edilsem bunu hep yüzüme çarpıyor. Open Subtitles ولكن عندما تم ملقاة ، ولكن لا يلوي سكين في الجرح.
    Ve iki bot olduğunda, ikinci bot eklendiğinde, olan bazı yunusların bölgeyi tamamen terk etmesiydi. TED ولكن عندما تم اضافة قارب آخر قامت بعض الدلافين هناك بترك المنطقة نهائيا
    Köle ticareti en sonunda Amerika ve Avrupa'da yasaklandığında ekonomileri onun egemenliğine bağlı olan Afrika krallıkları ele geçirme ve kolonileştirmeye açık bırakarak yıkıldı. TED عندما تم حظر تجارة الرقيق أخيرا في الأمريكتين وأوروبا و انهارت الممالك الأفريقية التي كانت تستغل ذلك مما جعلها عرضة للغزو والاستعمار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus