"عندما سمع" - Traduction Arabe en Turc

    • duyunca
        
    • duyduğunda
        
    Diyorlar ki, Afganistan'da Sovyetler... senin adını duyunca tanklarıyla kaçıyormuş, öyle mi? Open Subtitles لقد قالوا إن في أفغانستان عندما سمع السوفيت اسمك هربوا من دبابتهم
    Doktor önce elini sıkmayı reddetti sonra da transeksüel olduğunu duyunca tüm istediği ona bir HIV testi uygulamak ve randevuyu sonlandırmaktı. TED أولًا: لم يصافح يديها، وثانيًا: عندما سمع أنها متحولة جنسيًا، كل ما أهتم به كان الحصول على اختبار فيروس الايدز وإنهاء الموعد.
    Bu gece gemiye bineceğinizi duyunca, kral size bir mektup yazdı. Open Subtitles عندما سمع الملك بأمر رحيلك الليلة، بدأ بكتابة رسالة لكِ
    Marswell ilk duyduğunda dehşete kapılmıştı ama sonra sakinleşip, bana iyi davranmaya başladı. Open Subtitles عندما سمع مارسويل بهذا لأول مرة كان غاضبا لكنه هدأ بعدها وكان رقيقا نوعا ما
    Kızının adını Portia olduğunu duyduğunda, dedi ki, 'Neden ismini bir araba markası koymuşlar? Open Subtitles عندما سمع ان اسم ابنتك هو بورتيا قال لماذا اعطوها اسم سياره
    Müdür patlamayı duyduğunda otoparktaymış. Open Subtitles إذاً كان المدير يعمل في المرآب عندما سمع صوت الإنفجار
    Seninle çalışacağımı duyunca, buna ihtiyacım olacağını düşündü. Open Subtitles عندما سمع بأنني سأكون زميلك,وجد أنني بحاجة لكل مساعدة يمكنني الحصول عليها
    "Bunu duyunca bana, neden geldiğin yere dönmüyorsun dedi..." Open Subtitles : عندما سمع هذا ، قال لي لماذا لا تعودى من حيث جئتى
    Geldiğimizi duyunca geyiğin nasıl yön değiştirdiğini görüyor musun? Open Subtitles شاهدي كم الأيّل سلك الإتّجاه المتغيّر عندما سمع بأنّنا قادمين
    Formülümü ve neler yapabileceğini duyunca kendini tutamadı. Open Subtitles لذا عندما سمع بشأن تركيبتي وماذا بإمكانها أن تفعل،
    V.D. Müdür Yard., ajanlarından birini alıkoyduğumuzu duyunca beni aradı. Open Subtitles نائب مفوض اداره الايرادات الداخليه اتصل عندما سمع أننا نحتجز أحد عملائه
    Bizim şef doktor olduğunu duyunca sevinçten aklını yitirdi. Open Subtitles قائدنا، عندما سمع أنها لديها رخصة طبية فقد عقله من الفرح
    Sürücüm vardı ama vebayı duyunca yaya olarak ailesinin yanına gitti. Open Subtitles كان هناك قائد, لكنه هرب على الأقدام عندما سمع بالطاعون ليكون مع عائلته
    Tam bir kanun ve düzen hastası, ...benim tahminin telefon dinlemelerini duyunca, pek rahat edemedi. Open Subtitles يبدو كرجل قانون ملتزم به وأخمن أنه عندما سمع عن موضوع التنصت لم يعجبه الأمر
    Yüzünü görmek seni tanımaya yetmedi, ama senin ismini duyduğunda, barkodunu okuduğunda, nakledilmiş doku bütün bu parçaları birleştirip senin kim olduğunu tanıdı. Open Subtitles ولكن عندما سمع اسمك وقرأ رقمك الكودي فالنسيج كان له القدرة على تجميع هذه الاشياء مع بعضها لتكوين ذاكرة عن من تكونين
    Uçakların çarptığını duyduğunda aşağı Manhattan'daydı. Open Subtitles هو كان في مانهاتن السفلى عندما سمع الطائرات ضربت
    Burası Melinda'nın kendisine seslendiğini duyduğunda Ben'in çıktığı yer. Open Subtitles من هنا خرج بين عندما سمع صوت ميليندا تناديه
    Yani salı günü Marshall o mesajı duyduğunda... Open Subtitles اذا في الثلاثاء عندما سمع مارشال الرساله
    Babam olanları duyduğunda çok garip bir tepki vermişti. Open Subtitles ابي كان له ردة فعل غريبة عندما سمع الاخبار كان
    Bir öncü olmak nasıl bir duygu? Oh... Müşterim bu resimleri geri almak istediğini duyduğunda, seninle görüşmek istedi. Open Subtitles ماهو شعور أن تكوني رائدة؟ عندما سمع المشتري أنكِ تريدين استعادة الصور،
    İhtiyarın onur madalyasını satmaya çalıştığını duyduğunda neredeyse Patron'da duygulanma sezinledim. Open Subtitles كدت أحس ببعض العواطف عندما سمع أن الرجل العجوز كان يحاول رهن وسام الشرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus