"عندما كنا صغار" - Traduction Arabe en Turc

    • Biz çocukken
        
    • Biz küçükken
        
    • Çocukken bile
        
    • Çocukken bizi
        
    • çocukluğumuzda
        
    Biz çocukken böyle değildi annem. Open Subtitles لم تكن دائما كذلك , لم تكن مثل ذلك عندما كنا صغار
    Biz çocukken sınıfa mor gözle ya da kırılmış dişle gelen her çocuğun ailesi kendilerini aklamaya çalışsaydı ne olurdu anasını satayım acaba? Open Subtitles اذا كان كل سن مكسور او جرح بسيط لا بد أن يحضر ولي الأمر ليفسر ذلك عندما كنا صغار هل تتخيل ذلك؟
    Biz çocukken ailene bir şeyi yanlış yaptıklarını söylemezdin. Open Subtitles عندما كنا صغار لم نكن نخبر آباؤنا بأخطائهم
    Biz küçükken bize karşı hep zalimce davrandığını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أتعرف عندما كنا صغار وأنت كنت دائما لئيما جدا نحونا ؟
    Biz küçükken onlarla oynardık. TED يعني جميعنا كان لدينا هذا عندما كنا صغار
    Çocukken bile bütün rahibelere yavşardı. "Siz yorulmayın, tahtayı ben silerim Rahibe Mary." Open Subtitles حتى عندما كنا صغار كانت الراهبات تتجمع حوله سأمسح السبورة من أجلكِ يا أخت ماري بات
    Çocukken, bizi fırında kızartılmış sosis yemeye davet etmesini hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر دعوته لنا على النقائق المحمصة عندما كنا صغار
    çocukluğumuzda yaptığı gibi yine bize karşı çıkarak mı ? Open Subtitles بأنه يمكن ان يقف في طريقنا مثلما كان يفعل عندما كنا صغار
    Biz çocukken hep yapardın, hatırladın mı? Open Subtitles لقد كنت دائماً تعملينهن عندما كنا صغار
    Öyledir. Biz çocukken, kimse bizimle uğraşamazdı. Open Subtitles عندما كنا صغار , لا أحد يعبث معنا
    Biz çocukken bile seni umursamazlardı. Open Subtitles حتى عندما كنا صغار لم يكترثوا بك
    Biz çocukken bile, senin için üzülürdüm. Open Subtitles حتى عندما كنا صغار شعرت بالأسى من اجلك
    François hariç, kardeşim, Biz çocukken. Open Subtitles -و ربما أيضاً (فرانسوا) -أخي . عندما كنا صغار
    Anne babamız Biz çocukken ölmüş. Open Subtitles توفى والدينا عندما كنا صغار
    Biz çocukken, sen etrafda koşup durup... Open Subtitles عندما كنا صغار كنا نركض حول
    Ailemiz Biz küçükken bizi terk etti ve ben Jessi'yi tek başıma büyüttüm. Open Subtitles والدانا تركانا عندما كنا صغار ولقد تركت لأساعد جيسي
    Yani, Biz küçükken de büyüktü; ama o zamanlar her şey büyük görünürdü. Open Subtitles كان كبيرا عندما كنا صغار ولكن كل شيء يكون كبيرا بالنسبة للصغار
    Biz küçükken de, hep fazlasını alır azını verirdin. Open Subtitles عندما كنا صغار كنت تأخذ الجيد وتقدم السيء
    Biz küçükken çok güzel yapardın. Open Subtitles كنتِ تبني أفضل الحصون عندما كنا صغار
    Çocukken bizi mutlu eden şeyleri unuturuz. Open Subtitles ننسى الأشياء التى كانت تسعدنا عندما كنا صغار
    Sanırım ikimiz de çocukluğumuzda hayal ettiğimiz işleri yapmıyoruz. Open Subtitles لا اعتقد اننا حققنا ما حلم أيا منا به عندما كنا صغار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus