"عندما كنت طفلة" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben çocukken
        
    • Çocukken
        
    • Ben küçükken
        
    • Ben bebekken
        
    • Küçük bir kızken
        
    • Sen çocukken
        
    • Ben daha çocukken
        
    • kız iken
        
    • Çocukluğumda
        
    • ben daha bebekken
        
    Ah, baba, Ben çocukken, ellerimizi birlikte tuttuğumuzu hatırlıyorum. Open Subtitles أوه، أبّي، أتذكّر متى نحن كنّا نتشابك بالأيادي سوية .عندما كنت طفلة
    Ben çocukken şunun gibi milyonlarca elbisem vardı herhalde. Open Subtitles إلهي, لابد وأنه كان لدي مليون فستان مثل هذا عندما كنت طفلة
    Çocukken en sevdiğim hikâye sonsuza kadar yaşayan bir adamla ilgiliydi. Open Subtitles عندما كنت طفلة قصتي المفضلة عن رجل قد عاش إلى الأبد
    Çocukken iğrenç şeylere kafayı takmış olmam pek de devrim sayılmaz. TED الآن، حقيقة أني كنت مهووسة بالأشياء المقززة عندما كنت طفلة ليس شيئًا جديدًا.
    Ben küçükken annem kendini öldürmeye çalıştı. Hayatının aşkını kaybettikten sonra. Open Subtitles أمي حاولت قتل نفسها عندما كنت طفلة بعد اختفاء حب حياتها
    Herkesin üzücü bir hikâyesi vardır. Annem Ben bebekken öldü. Open Subtitles كل شخص لديه أغنية حزينة توفيت والدتي عندما كنت طفلة
    Büyükbabam bana Küçük bir kızken hakkında birçok hikaye anlatırdı. Open Subtitles جدي كان يقول لي قصص عنك عندما كنت طفلة صغيرة.
    Ben çocukken ,bütün evi bir film seti gibi dekore ederlerdi Open Subtitles عندما كنت طفلة ، اعتادا على زخرفة البيت ليصبح مثل أفلام السينما
    Ben çocukken, bazılarımız 10 günlüğüne tek başlarına ormana yollanırdı. 10 gün boyunca yalnız mı? Open Subtitles عندما كنت طفلة, العديد من الأطفال كانوا يرسلون لداخل الغابة 10 أيام لوحدهم
    Büyükbabam, Thomas Edison'dan bir alıntıyı Ben çocukken bana söylerdi. Open Subtitles تعرف, جدي إعتاد أن يقتبس تومس أديسون لي .حتى الغثيان عندما كنت طفلة
    Ben çocukken, babamdan, yataga gitmekten daha çok korkardim. Open Subtitles عندما كنت طفلة لقد كنت أخاف من أبي وكنت أذهب للنوم
    Ben çocukken sirkte...bir olay olmuştu. Open Subtitles .. اسمع، عندما كنت طفلة حصلت حادثة .. في السيرك
    Çocukken yaptığım gibi ona sıkıca sarıldım, sonra arayacağıma söz vererek ondan ayrıldım. TED تعلقت بها مجددا مثل ما كنت أفعل عندما كنت طفلة ثم تركتها مع وعد بالاتصال.
    Türkiye'de doğdum, Kürt bir aileden geliyorum ve ben henüz Çocukken Danimarka'ya taşındık. TED ولدت في تركيا لأبويين كرديين وانتقلنا إلى الدنمارك عندما كنت طفلة.
    Çocukken evrendeki yerim hakkında ve sonsuzluğun ne anlama geldiği hakkında ilk fikrimi düşünüyordum. TED كنت أفكر في مكاني في الكون وحول فكرتي الأولى حول ما قد يعني اللانهاية عندما كنت طفلة
    Halamın Çocukken saçlarımı taradığını hatırlıyorum. TED أتذكر عمتي و هي تمشط شعري عندما كنت طفلة.
    Eski arkadaşlarım, vefat etmiş yakınlarım, ailem, Çocukken sahip olduğum yavru köpek ve kediler, hepsi burada. TED أنا هنا مع أصدقاء عمري، أصدقائي المتوفين، وعائلتي، وجميع الكلاب والقطط والجراء التي كانت لدي عندما كنت طفلة صغيرة.
    Ben küçükken çok farklıydı. Her zaman muazzamdı. Open Subtitles لقد أختلف كثيراً عما كان عليه عندما كنت طفلة كان دوماً مبهر
    Herkesin üzücü bir hikâyesi vardır. Annem Ben bebekken öldü. Open Subtitles كل شخص لديه أغنية حزينة توفيت والدتي عندما كنت طفلة
    Küçük bir kızken sahip olduğum ufak sarı şeyi hatırlattı bana. Open Subtitles إنه يذكرني بالببغاء الأصفر الصغير الذي كان عندي عندما كنت طفلة
    Sen Çocukken bunu sürekli yapardık hatırlarsan. Open Subtitles أتتذكرين عندما كنا نستمتع بذلك عندما كنت طفلة
    Ben daha Çocukken Nolan bana dünyanın bir yerli halkı olmadığı bunun içinde herkese ait olduğunu söylerdi. Open Subtitles عندما كنت طفلة "نولان " كان يحب أن يخبرني أن هذا العالم ليس له شعب أصلي
    Sen küçük bir kız iken, birlikte geçirdiğiniz zamanlara dair güzel anılarınız var. Open Subtitles كانت لديك ذكريات جيدة من تلك الأوقات التي قضيتماها سوياً عندما كنت طفلة صغيرة,
    Çocukluğumda, dudaklarına ruj sürüp sürmediklerini anlamak için... nedimelerin yüzlerini seyrederdim. Open Subtitles عندما كنت طفلة ، كنت أشاهد وجوه مرافقات الملكة
    - Biyolojik annemi Charles Barlow'un ben daha bebekken öldürdüğünü daha yeni öğrendim Open Subtitles انا فقط علمت ان امي الحقيقية قد قتلها شارلس بارلو عندما كنت طفلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus