"عندما كنت في سن" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşındayken
        
    Benim için her şeyin başlangıcı, 19 yaşındayken Güneydoğu Asya'yı sırt çantasıyla gezmeye gitmemdi. TED بدأ كل هذا عندما كنت في سن 19 عندما ذهبت أحمل حقيبة ظهر عبر شمال أسيا.
    8 yaşındayken, babamla evlenmeyi istiyordum. Open Subtitles عندما كنت في سن الثامنة أردت أن أتزوج أبي
    Annem bir keresinde bana dedi ki ben üç yaşındayken, lazımlığım kapalıyken, onu kaldırmaktansa, altıma sıçmışım. Open Subtitles قالت لي امي مرة عندما كنت في سن الثالثه ان غطاء كرسي الحمام مغلق وعوضاً عن رفعه, تغوطت على نفسي
    Seni 10 yaşındayken terk edip Avustralya'ya giden babanı. Open Subtitles الذي أخذك إلى إستراليا عندما كنت في سن العاشرة
    Karayipler'e 14 yaşındayken gitmiştim ve bir daha asla gitmem. Open Subtitles ذهبيت الى جزر الكاريبي عندما كنت في سن 14 سته ولن اذهب ابداً
    Bu sözü 14 yaşındayken bulmuştum. Open Subtitles لقد اخترعت هذا التعبير عندما كنت في سن 14
    14 yaşındayken, buraya hep izinsiz girerdim. Ayaklarım ıslandı. Open Subtitles كنت أستعمله للراحة هنا عندما كنت في سن الـ14 إن رجلي متنقعة
    Sen 11 yaşındayken, dokuz ay boyunca parmak uçlarında yürüdün. Open Subtitles عندما كنت في سن 11 عاما قمت بالمشي على رؤوس أصابعك لأحد عشر شهرا
    - Olur böyle şeyler. Aynen öyle. Benim babam da ben 12 yaşındayken ayrılmıştı. Open Subtitles ـ تحصل هكذا امور ـ أجل، والدي أنفصل عندما كنت في سن 12
    Dokuz yaşındayken bir futbol topuyla takas etmiştim. Open Subtitles قمت بمبادلتها بكرة قدم عندما كنت في سن التاسعة و أبي كان غاضباً
    Ben iki yaşındayken falan terk etmişti. Open Subtitles اسمعوا، لم أكن أعرفه، لقد رحل عندما كنت في سن الثانية.
    14 yaşındayken evi terkettiğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعلَم أنّك غادرت المنزل عندما كنت في سن الرابعة عشر.
    Dokuz yaşındayken, dünyam paramparça oldu. Open Subtitles عندما كنت في سن التاسعة، عالمي كان محطّمًا.
    Babam, 11 yaşındayken beni arkadaşlarına satmaya başladı. Open Subtitles ولكننا نحاول الا نحمله معنا كان أبي بيعيني لأصدقائه عندما كنت في سن الحادية عشر
    Beş yaşındayken kaza geçirip bir dakikalığına öldüm. Open Subtitles تعرضت لحادث عندما كنت في سن الـ5 و مت لحوالي دقيقة
    16. yy Verona'sının günümüz Kuzey Amerika'sının tersi olduğunu anlıyorum. Bu oyunu ilk okuduğumda, 14 yaşındayken Juliet'in acı çekmesini anlıyordum. TED إني أدرك أن فيرونا في القرن الـ16 على خلاف أمريكا الشمالية الحديثة، ولكن عندما قرأت لأول مرة هذه المسرحية، عندما كنت في سن الـ 14 أيضاً، معاناة جولييت كانت منطقية بالنسبة لي.
    Bu ben, üç yaşındayken. Open Subtitles وهذا أنا عندما كنت في سن الثالثة
    Barbaranın "Davranış Modifikasyonu" denen bu kitabı vardı ben 7 yaşındayken. Open Subtitles باربرة كان عندها كتاب يسمى "تعديل السلوك" عندما كنت في سن السابعة.
    Ben yedi yaşındayken öldü. Open Subtitles .لقد ماتت عندما كنت في سن السابعة
    Criminal Minds'da daha önce... 9 yaşındayken babamı kaybettim. Open Subtitles سابقا في "Criminal Minds" لقد فقدت والدي عندما كنت في سن التاسعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus