"عندما ننتهي" - Traduction Arabe en Turc

    • işimiz bittiğinde
        
    • İşimiz bitince
        
    • işimiz bittiği zaman
        
    • İş bittiğinde
        
    • bitirdiğimizde
        
    • bittikten sonra
        
    • İşimiz bittiğinde onu
        
    Bana tavır alırsan işimiz bittiğinde bu kasabadan geriye eser kalmayabilir. Open Subtitles إذا تصدّيت لي، فربّما لن يبقى شيء بهذه البلدة عندما ننتهي
    İşimiz bittiğinde söyleyeceği çok şey olacağını düşünmedim. TED لم أعتقد بأن هناك الشيء الكثير الذي سيتحدث عنه عندما ننتهي.
    Onunla işimiz bittiğinde bu soytarının ne kadar uzağa koşabildiğini göreceğiz. Open Subtitles لنرى كم سيجري هذا المهرج عندما ننتهي من أمره
    Sürgü biraz gıcırdıyor, burada işimiz bitince senin için bunu düzeltirim. Open Subtitles برغي الإطلاق لديه القليل من الرمال سوف أصقله لكِ عندما ننتهي
    İşimiz bitince, çatımızın üstünde her gece bu yıldızlar olacak. Open Subtitles هذه هي السماء التي ستكون فوق سقف منزلنا كل ليلة عندما ننتهي من هذا
    Bununla işimiz bittiği zaman şu kadar olacak, tamam mı? Open Subtitles عندما ننتهي منها، ستكون في هذا الحجم.. حسناً؟
    Evet, Virg, bu iş bittiğinde, ...eğer ölmezsek, bana o zaman teşekkür et. Open Subtitles نعم , فيرج, عندما ننتهي من هذا إن لم نكن موتى، اشكرني لاحقاً
    Onunla işimiz bittiğinde bu soytarının ne kadar uzağa koşabildiğini göreceğiz. Open Subtitles لنرى كم سيجري هذا المهرج عندما ننتهي من أمره
    Bekle ve gör bak, işimiz bittiğinde delikanlılar senin için memnuniyetle savaşa gidecek. Open Subtitles تمهلي وشاهدي عندما ننتهي الأولاد سيحاربون من أجلك
    İşimiz bittiğinde bunu hatıra videosu olarak eve götüreceğim değil mi? Open Subtitles يجب علي أخذ نسخ تذكارية من هذا للمنزل عندما ننتهي أليس كذلك
    Burada yapacağımız şey biraz garip hissettirebilir, ancak işimiz bittiğinde, tekrar görebileceksiniz. Open Subtitles ما سنفعله هنا سيشعركِ بالغرابه قليلاً ولكن عندما ننتهي
    Burada yapacağımız şey biraz garip hissettirebilir, ancak işimiz bittiğinde, tekrar görebileceksiniz. Open Subtitles ما سنفعله هنا سيشعركِ بالغرابه قليلاً ولكن عندما ننتهي
    Daha önce duymadığınız ve işimiz bittiğinde muhtemelen bir daha asla duymayacağınız saçma sapan bir sürü kelime. Open Subtitles كلمات كبيرة جداً لم تسمعاها من قبل على الأرجح و عندما ننتهي لن تسمعوها ثانيةً
    Burada işimiz bittiğinde barajın kenarına gitmeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles . . عندما ننتهي من هذا أريدكِ أن تصعدي إلى أعلى حافة السد ،مفهوم؟
    Ama işimiz bitince sizi aşağıya, morga götüreceğim. Open Subtitles ولكني سآخذك إلى المشرحة بالأسفل، عندما ننتهي هنا
    Burada işimiz bitince, seni mükemmel bir yere götüreceğim. Open Subtitles حسناً عندما ننتهي من هذا يوجد مكان ممتاز سأخذك إليه
    Küçük bir çukur kazacağız, işimiz bitince de tekrar çimento dökeceğiz. Open Subtitles سنحفر فقط حفرة صغيرة و عندما ننتهي نغطها بالأسمنت
    Ayaklarımızı bunun içine sokabiliriz, ama müdürüm, işimiz bitince buzları makineye geri koymamızı söyledi. Open Subtitles يمكننا أن ننقع أقدامنا في هذه .. لكن مديري قال أنه يجب أن نعيد الثلج إلى الماكينة عندما ننتهي
    İlmekçiler programının her şeyini anlatamam ama işimiz bittiği zaman arkana bakacak ve oldukça mühim bir şeyin parçası olduğunu bileceksin. Open Subtitles الان , لا يمكنني ان اخبرك كل شيء حول برنامج الخياطه لكن عندما ننتهي سوف تنظر الى الخلف وتعلم انك كنت جزء من شيء مهم جدا
    İş bittiğinde Kutsal Sandığı müze mi alacak? Open Subtitles والمتحف ؟ سيَحْصلُ المتحف على السفينةِ عندما ننتهي ؟ نعم
    -Ziyareti boyunca telepati istiyorum... ve bitirdiğimizde de ayrıntılı bir rapor. Open Subtitles ربما أحتاج للتخاطر العقلي خلال الزيارة وتقرير عندما ننتهي
    Film bittikten sonra sana bir tekne alırım ve Hawaii'ye yelken açarız. Open Subtitles عندما ننتهي من فلمنا سأشتري لك مركبا وسنبحر إلى هاواي
    İşimiz bittiğinde onu görürsün. Open Subtitles ستراه عندما ننتهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus