"عنى ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • anlamına gelse
        
    Bu birçok küçük şeyi kırmak anlamına gelse bile... Open Subtitles حتى إن عنى ذلك تحطيم عدداً هائلاً من الأشياء البسيطة
    Bu, görüş birliği olmayan şeyleri desteklemek anlamına gelse bile. Open Subtitles حتى لو عنى ذلك أن تسانديننا عندما نفعل أشياء أنتي لاتوافقين عليها
    Bu onu yalnız bırakmamız anlamına gelse dahi isteklerine göre hareket etmemiz gerekiyor. Open Subtitles تحتاج منّا جميعًا أن نحترم رغباتها، حتى لو عنى ذلك إعطائها المساحة.
    Hatta bu beni boş bir otoparka kadar takip etmek anlamına gelse bile. Open Subtitles حتى لو عنى ذلك اللحاق بي في كراج وقوف السيارات
    Zamanımda öyle birkaç polis memuru tanıdığım olmuştu. Hayatının tehlikeye gireceği anlamına gelse bile diğerlerine yardım etmeye çalışırlar. Open Subtitles عرفت بضع رجال شرطة سابقًا، دومًا ما يرغبون في مساعدة الأخرين وإن عنى ذلك وقوعهم بخطر
    Bu filmi desteklemek, seni de desteklemek anlamına gelse bile bunu yapacağım Open Subtitles أنا سأدعم هذا الفلم حتى لو عنى ذلك دعمك أنتي
    Hak ettiğim birkaç küfür yemem anlamına gelse de. Open Subtitles حتى إذا عنى ذلك أني أستحق بعض الإذلال
    Bu beni kaybetmek anlamına gelse bile mi? Open Subtitles حتّى إن عنى ذلك خسارتي بالمقابل؟
    Bu Chatswin golf kulübüne gitmek anlamına gelse bile. Open Subtitles حتى ولو عنى ذلك أن اذهب لنادي "تشاتسوين" الريفي
    Tanrım, bursumu kaybetmek anlamına gelse de. Open Subtitles يا إلهي، حتى إذا عنى ذلك فقدان منحتي
    Önceliğimiz Mike'ı almak, değil mi bu Theo'yu kaybetmek anlamına gelse bile. Open Subtitles أولويتنا هي استعادة (مايك) صحيح حتى لو عنى ذلك أن نفقد (ثيو)
    Şu anki saplantısı Lübnan'dan ne olursa olsun kaçmak -- bu Akdeniz'den Avrupa'ya yol alan diğer mültecilerle tehlikeli bir yolculuğa çıkmak anlamına gelse bile. TED هوسه الآن هو أن يترك لبنان بأي ثمن -- حتى وإن عنى ذلك خوض رحلة محفوفة بالمخاطر بمعية اللاجئين النازحين في اتجاه أوروبا اليوم عبر البحر المتوسط.
    Birazcık ödün vermek anlamına gelse bile. Open Subtitles حتّى إن عنى ذلك إنقاصه قليلاً.. !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus