"عن حياتك" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatın hakkında
        
    • hayatınla ilgili
        
    • hayatınız hakkında
        
    • hayatını
        
    • yaşamın hakkında
        
    • hayatınızla ilgili
        
    • hayatına
        
    • senin hayatından
        
    • hayatından bahset
        
    Pekâlâ, Cathleen, sana seks hayatın hakkında bazı sorular soracağım, Open Subtitles حسنا كاثلين، يجب أن أسألك بعض الأسئلة عن حياتك الجنسية
    Sanırım annenin senin hayatın hakkında bilmediği çok şey yoktu. Open Subtitles أعتقد أنه ليس هناك الكثير من الأشياء التي تجهلها أمك عن حياتك
    hayatınla ilgili hiçbir şeyi bilmemi istemiyorsun. Open Subtitles وأنتِ لا تريدينني أن أعرف أي شيء عن حياتك
    hayatınla ilgili bildiğini sandığın hiçbir şey gerçek değil! Open Subtitles ويجب أن تعرف أن ما تعرفه عن حياتك غير حقيقي
    Aşk hayatınız hakkında konuşabilir miyiz? Open Subtitles هل تستطيع أن تحدثنا عن حياتك العاطفية
    Eğer bu kentin ruhu çürümüşse ve sen bunu ortaya çıkarmaya yardım edersen hayatını bağışlarım. Open Subtitles إذا كانت روح المدينة فاسدة و ساعدتني باجتثاثها من جذورها, سوف أعفي عن حياتك
    Bu noktada yaşamın hakkında yazmaya seni ne yönlendirdi? Open Subtitles ما الذي جعلك تقرر أن تكتب عن حياتك في هذه المرحلة؟
    Detayları çıkardığınız zaman, hikayeleri "iyiler kötülere karşı" şeklinde anlatırsınız, kendi hayatınızla ilgili bir hikaye veya politikayla ilgili olsa da. TED عندما تجرد القصة من التفاصيل، فإنك غالبًا ما تروي القصة من منظور الخير مقابل الشر، سواءً كانت القصة عن حياتك الخاصة أو عن الأوضاع السياسية.
    kendin hakkında söylenen yalanları dinlemek, bu derece hastalıklı ve düşük şeyleri sana canavar denmesi, sex hayatın hakkında konuşulması ve aşağılanma. Open Subtitles تجلس هناك وتستمع لإناس يقولون أنك قمت بشئ شنيع ومخجل ينعتونك بالحيوان ويتحدثوا عن حياتك الجنسية ويقوموا بإهانتك
    Çok profesyonel olduğun için, özel hayatın hakkında hiçbir şey söylemediğin zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر حينما كنت محترفا لدرجة أنك لا تذكر أي شيء عن حياتك الخاصة ؟
    Sabah işler çığırından çıktı ve ikimizde hayatın hakkında pek hoş olmayan şeyler söyledik. Open Subtitles أعلم بأن الأمور أصبحت مجنونه قليلاً سابقاً و كلانا قال شيئاً عن حياتك لم تكن لطيفه
    Aşk hayatın hakkında hiç konuşmamamızı büyüleyici buluyorum. Open Subtitles أجد هذا جذاباً نحن لم نتحدث أبداً عن حياتك
    Bu bir oyun değil. Biz senin hayatın hakkında konuşuyoruz. Open Subtitles هذه ليست لعبة نحن نتحدث عن حياتك
    Açıkçası, senin hayatın hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles واضح أنني لا أعرف شيئاً عن حياتك
    Ancak kiliseden önceki hayatınla ilgili bir kaç söylenti duydum. Open Subtitles و حتى الان , انا اسمع شائعات عن حياتك قبل الكنيسة
    Aslında hayatınla ilgili hiçbir şey bilmeme gerek yok. Open Subtitles في الواقع, لا أحتاج لكي أعرف أي شيء عن حياتك
    hayatınla ilgili her şeyi bana öğretmelisin. Open Subtitles يجب أن تعلميني كل شيئ عن حياتك
    Kimseye kişisel hayatınız hakkında b.ktan bahsetme. Open Subtitles لا تخبرأحداً شئ عن حياتك الخاصة
    hayatınız hakkında konuşuyoruz burada Bay Castle. Ondan geriye kalan ne varsa korumanıza yardımcı olabiliriz. Open Subtitles نحن نتكلم عن حياتك سيد (كاسل) يمكننا مساعدتك في الحفاظ على ما تبقى
    Neden çekip gitmek, hayatını bırakmak zorunda olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا افهم لم يجب عليك ان تنتقلي بعيداً وتتخلي عن حياتك
    Eski yaşamın hakkında ne hissettiysen bundan daha iyidir. Open Subtitles مهما كنت تشعر عن حياتك القديمة فقد كانت أفضل من هذه
    Bakın, size hayatınızla ilgili bir şeyler sorsam... Kiminle konuştuğunuz, kime güvendiğiniz. Open Subtitles إذا سألتك عن حياتك إلى من تتحدثين ؟
    Gezegene gelmeden önceki hayatına dair bir şey biliyor musun? Open Subtitles أتتذكر أيّ شيء عن حياتك قبل أن تنتقل على الكوكب؟
    - ve eğer aradığın bir erkek arkadaşsa daha uygun birini seçmelisin, Ben senin hayatından uzak kalmak istiyorum. Open Subtitles ولو اخترت أصدقائك الرجال بأكثر نضجاَ صدقيني سأبقى بعيداَ عن حياتك
    Burada olduğum için çok heyecanlıyım, ahbap, haydi hayatından bahset. Open Subtitles أشعر بالحماس لوجودي معك يا صديقي، لنتحدث عن حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus