"عوضا عن ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • bunun yerine
        
    • Onun yerine
        
    • Aksine
        
    Dışarı çıkıp bir uçak alacak kadar param yoktu, bunun yerine bir bilgisayar yapmaya karar verdim. TED أنا لا املك مال كافي لشراء طائرة. فقررت بناء حاسب عوضا عن ذلك
    bunun yerine ben senin sorununun ne olduğunu anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles و لكن عوضا عن ذلك ها أنا ذا أحاول حل مشكلتك
    Beni 11 yıl beklettiğin için sana bozuk çalabilirim ama bunun yerine bir 11 yıl daha beklemediğin için sana teşekkür edeceğim. Open Subtitles أستطيع ان أؤنبك بشأن جعلي أنتظر 11 عاما لكن عوضا عن ذلك سوف أقوم بشكرك لعدم جعلي أنتظر 11 عاما أخرى
    Harap olmuş gibi hissetmeyi... bekledim, ama Onun yerine, b-ben... Open Subtitles ظللت انتظر ان اشعر بالدمار, ولكن عوضا عن ذلك, شعرت
    Ancak kötü bir diz bu işi bitirdi. Onun yerine kitap yazmaya başladım. Open Subtitles ولكن ألم في الركبة أنهي ذلك، لذا بدأت في الكتابة عوضا عن ذلك
    Onun yerine insan hücreleri üzerinde test ettiğimizi farz edin. TED عوضا عن ذلك ، لنفترض أننا يمكن أن نجربها على الخلايا البشرية
    Aksine daha fazla daire eklediler. 50'den fazla. Open Subtitles ولكن عوضا عن ذلك أضافوا العديد منها ما يزيد عن 50 دائرة
    Ne yazık ki, tıbbi kayıtlarında Dr. Penza'nın kalp hastalığından şüphelenmediği bunun yerine yanlış tanı koyarak ölümcül yırtılmaya neden olan steroit vermiş. Open Subtitles لسوء الحظ أظهرت السجلات الطبية ان الد.بينزا لم يشك أبدا بمرض القلب عوضا عن ذلك أعطى الستيروئيدات لتشخيص خاطئ
    Ki bazılarınız bunun, deneyimi berbat etmesini beklersiniz ama bunun yerine, anlamsız olduğu gerçeği, deneyimi daha iyi yapar. Open Subtitles وستفترض بأن هذا سوف يقلّل من قيمة هذه التجربة ولكن عوضا عن ذلك حقيقة أنها لم تعني شيئا تجعلها أفضل
    bunun yerine, ortağını içeride emniyete aldı. Open Subtitles عوضا عن ذلك قام بسحب الشريك من طريق الأذى
    Sam'i öldürmek isteseydi bunun için her şansa sahipti ama bunun yerine Sam'i bıraktı. Open Subtitles لو كان يريد قتل سام كانت لديه كل الفرص بفعل ذلك لكن عوضا عن ذلك أطلق سراحه
    bunun yerine ne seçim yaparsam yapayım bana inanmalısın. Open Subtitles ولكن عوضا عن ذلك مهما كان الخيار الذى سأتخذه عليكِ أن تثقي بي
    Hayal bile edemeyeceğin şeyleri görebilirim, ama bunun yerine, sıkılmam ve seninle sıkışmam lazım! Open Subtitles يمكنني ان ارى اشياء , لا يمكنك حتى ان تتخيلها لكن عوضا عن ذلك , علي ان اكون ضَجرة وعالقة معك
    Beni yanlış anlamayın, bunun yerine piyango kazanmış olmayı tercih ederdim. TED الآن لا تسيؤا فهمي --- كنت أفضل الفوز بالياناصيب عوضا عن ذلك.
    bunun yerine, dikkatli araştırmacılar olarak, bu zaman döneminden bulduğumuz sadece bir kayıt değildi. Open Subtitles عوضا" عن ذلك ما وجدناه من خلال البحث الدقيق هو أنه ليس فقط هناك سجل من فترة الزمن تلك
    Saddam onlara zafer vaat etmişti fakat Onun yerine mağlubiyeti tattılar. Open Subtitles وعدهم صدام بالنصر ولكنهم خسروه عوضا عن ذلك
    Onun yerine Fransız kuvvetlerinin yaptığı katliamın yeniden kabulünü izleyeceğiz Open Subtitles عوضا عن ذلك سنرى إعادة سن قانون ذبح القوات الفرنسية تليها زيارة لمتحف التعذيب
    Onun yerine videoda pişmanlık izleri görüyoruz. Open Subtitles نعم,لكن عوضا عن ذلك نرى على الشريط علامات على الندم
    Beni Nancy'nin gözünde iyi göstermeliydiniz ama Onun yerine kızı üç blok kovalayıp... salağın birinden dayak yediniz. Open Subtitles عليكم أن تجعلوني أبدو جيدا بعين نانسي لكن عوضا عن ذلك طاردتها حول ثلاث مباني وتعرضت للضرب من مهرج
    Harap olmuş gibi hissetmeyi... bekledim, ama Onun yerine, b-ben... Open Subtitles كان الامر غريباجدا. ظللت انتظر ان اشعر بالدمار, ولكن عوضا عن ذلك, شعرت
    Onun yerine, doğrudan bir erkeğe, Steve Harvey'ye koşuyorlardı. Open Subtitles و عوضا عن ذلك توجهوا لأخذ النصيحة من رجل انه ستيف هارفي
    Aksine, kurbanlarının iş çıkışını bekleyip ani saldırıda bulundular. Open Subtitles عوضا عن ذلك هاجمنه بغتة خارج مكان عمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus