Sadece bazı kanılara varmak için bina sakinlerinden kan örnekleri alacaklar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيفعلوه هو اخذ عينات من الدم لكل الجيران |
Bu hastalığı atlatan hastalardan aldığı örnekleri inceliyordu | TED | لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض. |
Ya da amcası, beşiğinin yanına idrar örneği bırakacak diye? | Open Subtitles | ام أن عمها يترك عينات من بوله الى جانب مهدها |
14 ve 15 Ağustos'ta dışkı örneği alındı ve Ağustos'un 25'inde Tip 1 çocuk felci olduğu onaylandı. | TED | يومي 14 و 15 أخذوا عينات من البراز، وبحلول يوم 25 أغسطس، تم تأكيد إصابته بشلل الأطفال من النوع الأول. |
Genç erkeklerin terlerinden örnek toplamasının bir nedeni var mı? | Open Subtitles | هل هناك سبب يجعلها تجمع عينات من ترسيبات المراهقين ؟ |
Veteriner çağırırsanız, çiftliğinize gelip domuzlarınızın ağız ve burunlarından örnekler alır. | TED | وإن استدعيت طبيباً بيطرياً، هو أو هي ستزور مزرعتك وتأخذ عينات من أنف وفم الخنازير. |
Üç liderin ses örneklerini alıp Ali'nin kaydıyla mı birleştirdin? | Open Subtitles | لقد أخذت عينات من أصوات ثلاثة قادة ودمجتهم مع صوت علي في التسجيل |
Onların yardımını alacağız -- ki bunu yaptık -- hayvanlardan numune almak için. | TED | ونقوم بحشدهم في الواقع - كما فعلنا هنا - لنجمع عينات من الحيوانات. |
Bilim insanları ayrıca geniş doku bankası inşa ettiler, ki bunlar saç kılı, tırnak örnekleri, süt dişi ve DNA içermektedir. | TED | كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي |
Şimdi Mumbai'daki laboratuvarımız Çin'den, Hindistan'dan, Londra'dan, aklınıza neresi gelirse, kirlilik örnekleri var. | TED | لدى مختبرنا في بومياي الآن عينات من التلوث التي قدمت إلينا من لندن والهند والصين وغيرها الكثير. |
Bu yüzden bu sahalarda yürüyüş yapmaya karar verdim ve bakterilerle dolup taşan toprak örnekleri topladım. | TED | قررت أن أتجول عبر تلك المواقع وأن أجمع عينات من التربة تعج بالبكتيريا. |
bulduğumuz yeni türlerden bazılarının örnekleri. | TED | هو مجرد عينات من عدد قليل من الأنواع الجديدة التي اكتشفنا. |
Bu inek ve atlara senin sürüden aldığımız örnekleri enjekte ediyoruz. | Open Subtitles | نحقن هذه الأبقار و الأحصنة من عينات من قطيعك |
Birkaç parmak izi veya DNA örneği bulabiliriz. | Open Subtitles | ربما يستغرق بضع بصمات الأصابع، عينات من الحمض النووي. |
Kan ve doku örneği alalım. Yanında malzeme var mı? | Open Subtitles | الحصول على عينات من النسيج والدم هل أتيت بأي عدة معك؟ |
Agnes birkaç düğün pastası örneği pişiriyor. | Open Subtitles | إذاً أجنيس تخبز من اجلنا عينات من كعكات الزفاف |
Yaklaşık yarım saat içinde beş farklı örnek topladık | TED | وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة |
Bunlar, aslında kemikte delik açmak için kullanılırlar ve kemik iliğini veya örnek kemik lezyonlarını toplar. | TED | هذه في الحقيقة تستعمل في الحفر داخل العظم لتجمع أجزاء من النخاع العظمي او عينات من إصابات العظم |
Bu topluluğa gelen ve örnek toplayan bir bilim insanı da yeşil yöneliminin evrensel olduğunu keşfedecekti. | TED | أخذ عالم عينات من هذه المجموعة واكتشف أن الإتجاه الأخضر عالمي. |
ve ben kitabımı yazarken tüm bu şirketler ile temas kurdum ve bana gerçek örnekler göndermelerini talep ettim ve gerçek numuneler. | TED | وعندما كنت اعد هذا الكتاب واجمع المعلومات عن المنتجات والمنتجين لانني كنت اريد منهم ان يرسلوا لي عينات من منتجاتهم ونماذج حقيقية |
Kumandan Strangways tüm adalardan örnekler almıştı. | Open Subtitles | يا قائد , سترينجواى لم يأخذ عينات من كل الجزر |
Kan ve dna örneklerini laboratuara gönderdik. | Open Subtitles | لدينا عينات من الدم وعينة من الحمض النووي في طريقها الى المختبر. |
Hayır, doktorum, psikiyatrım bana bunları verdi, numune... Lanet olsun! | Open Subtitles | لا، لكن طبيبي النفساني أعطاني هذه، وهي عينات من |