"عينت" - Traduction Arabe en Turc

    • tuttum
        
    • tutmuş
        
    • atadım
        
    • tuttun
        
    • atandım
        
    • işe aldın
        
    • görevlendirdim
        
    • tuttu
        
    • tayin
        
    • tuttunuz
        
    • işe aldım
        
    • tuttuğunu
        
    •   
    • atadı
        
    • kiralamış
        
    Gidip kendim bir dedektif tuttum. Open Subtitles ذهبت و عينت محقق خاص بنفسي و خمن مالذي وجدته يا ديني؟
    O durumda her yürekli Amerikalının yapacağını yapmış ve gidip bir avukat tutmuş. Open Subtitles لكنها فعلت ما يقوم به اى امريكى فى موقفها لقد عينت محاميا و ؟
    Başkan olduktan hemen sonra, Sierra Leone'nin en parlak gençlerinden bazılarını lider olarak atadım ve Sierra Leone'nin dönüşüm vizyonunu gerçekleştirme sorumluluğunu üstlendim. TED فور ما أصبحت الرئيس، عينت بعض ألمع شباب سيراليون كقادة، مع تحمّل المسؤولية في فهم رؤيتنا المشتركة لتحويل سيراليون.
    Kefaletle çıkmışsın. Avukat mı tuttun? Open Subtitles من الواضح أنك حصلت على كفالة، هل عينت محامياً؟
    Ben dışişleri ve kriz yönetimi niteliklerimden dolayı ABD Başkanı tarafından atandım. Open Subtitles انا عينت هنا من قبل الرئيس بسبب مؤهلاتى في السياسة الخارجية
    Tek başına hareket ettin, bir sahtekârı işe aldın ve bütün şirket bunun bedelini ödüyor. Open Subtitles قمت بها بنفسك, و عينت محتال و الشركة بأكملها تدفع ثمن هذا
    İçin rahat olsun, davayı görmesi için hakim Hotah'ı görevlendirdim. Open Subtitles كوني مطمئنة , أنا قد عينت القاضي هوتا للأشراف على المحاكمة
    İşte bu yüzden, çevre araştırması yapması için uzman bir bilimadamı tuttum. Open Subtitles لهذا السبب انا عينت عالم غير متحيز لان ينجز بحث بيئي .
    Bir müzisyen tuttum çünkü hangisi iyi, yarım saatliğine yaylı dörtlüsü mü yoksa tüm günlüğüne basçı mı diye düşündüm. Open Subtitles لقد عينت موسيقياً ما الأفضل أن تعين فرقة موسيقية كاملة لمدة نصف ساعة
    Jerry Seinfeld'in karısını kitap fikri çalmaktan kurtaran avukatı tuttum. Open Subtitles عينت المحامي الذي برّأ زوجة جيري ساينفيلد من سرقة فكرة كتاب الطبخ
    Geçen ay özel dedektif tutmuş. Open Subtitles لقد عينت محقق خاص الشهر الماضي.
    Anlaşılan o ki özel dedektifler falan tutmuş. Open Subtitles إتضح أنها قد عينت بعض القوات الخاصة
    Sana yardım etmeleri için Novins ve Dor'u atadım. İkisi de Viyanalı ve sağlam adamlardır. Open Subtitles انا عينت نوفينس و دور لمعاونتك كلاهما من فيينا , وهما رجال جيدين
    Bay Damien Thorn'u St James Sarayı' na büyükelçi olarak atadım. Open Subtitles لقد عينت للتو مستر داميان ثورن ليكون سفيرنا الجديد فى بلاط سانت جيمس
    Topoğraf mı tuttun? Open Subtitles عينت مساح أراضى؟ أنتِ فعلت لأن اسمك على بطاقة الائتمان
    Askeri tersanedeki NCIS genel merkezine atandım. Open Subtitles أجل, لقد عينت في مركز التحقيقات في الساحة البحرية
    -Sabıka kaydı var diye bir zenciyi işe aldın. Open Subtitles عينت رجلاً أسود لأن لديه سجلاً بالأحداث - لا -
    Önemli değil, evlat. Birini zaten görevlendirdim. Open Subtitles حسنا , لابأس بني فلقد عينت شخصا للإهتمام به بالفعل
    Annesi yüksek ücretli bir boşanma avukatı tuttu... Open Subtitles أعني ،أن أمها عينت محامي غالي الثمن ومتخصص في قضايا الطلاق
    Eğer oğlunu varisim olarak tayin edersem benim her işimi görebilir. Open Subtitles ولو عينت ابنه ليكون وريثا لي، فإنه سيتكفل بأي عمل بالنيابة عني
    Menejerinizi kitabı yazmadan önce mi yoksa sonra mı tuttunuz? Open Subtitles هل عينت العميل قبل أو بعد أن كتبت كتابك؟
    Onlar için açık kalmak zorunda olduğumu biliyordum, o yüzden bağımsız bir gözlemci işe aldım. Open Subtitles أنا اعلم انه لالابتعاد منهم، الذي هو السبب في أنني عينت مراقب مستقل.
    Annemin benim bebek bakıcılığımı yapacak birini tuttuğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أن والدتي عينت أحد ليشاركني بمجالسة الأطفال
    Anlaşılan o ki, Kraliçe Catherine, Hugh Latimer'ı, kendi özel din görevlisi olarak atamış. Open Subtitles يبدو أن الملكة كاثرين عينت هيو لاتيمر كقسيس خاص لها
    Sırf bu sene, BAE kabinesine beş yeni kadın bakan atadı ve toplam kadın bakan sayısı sekiz oldu. TED خلال السنة الحالية فقط، عينت الإمارات خمس وزيرات جديدات في مجلس وزرائها، ليصبح المجموع ثماني وزيرات.
    Tehlikedesin. 280 çetesi seni susturması için o adamı kiralamış. Open Subtitles أنت في خطر. عصابة الـ 280 عينت ذلك الرجل لقتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus