"عِشت" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşadım
        
    • yaşadın
        
    • yaşıyordum
        
    Yüzyılı aşkın süredir, gizem içinde yaşadım. Bugüne kadar. Tehlikenin farkındayım ama onu tanımam gerekiyor. Open Subtitles لقرون عِدّة , عِشت فى سرّية ، إلى الآن أعلممقدارالمُخاطرة،ولكن عليّأنأتعرّفعليها.
    Çocukluğundan beri onunla sarayda yaşadım ben, unutma. Open Subtitles لقد عِشت معه في بلاطِ واحد منذ أن كان صبياً، لا تنسي هذا.
    Bu hikayelerin öteki ucunda yaşadım. Open Subtitles لقد عِشت في جانب هذه القصة الآخر
    Sen şehrin güzel yerinde yaşadın. Open Subtitles لقد عِشت في الجانب المُرفهِ من البلدةٍ
    West Egg'de yeni zenginlerin mansiyonları arasına sıkışmış bir bekçi kulübesinde yaşıyordum. Open Subtitles "لقد عِشت فى "ويست إيغ فى كوخ ريفى قديم, مُحاصر بين قصور الاغنياء حديثى العهد
    Biliyorsun hayatım boyunca bir sürü ölüm gördüm bir sürü trajedi yaşadım ve senin öldüğünü görmek bunun beni mahvetmemesi mümkün değil. Open Subtitles أنافقط... تعلمِين، لقد عِشت مع الموت والمأساة ورؤيتكِتموتين..
    Bir gazeteciyle yeteri kadar yaşadım. Open Subtitles عِشت مع صحفي بما فيه الكفاية
    400 yıl yaşadım nasıl olsa. Open Subtitles أنا قد عِشت 400 عام.
    Ondan sonra Avrupa'nın tüm büyük şehirlerinde genç bir prens gibi yaşadım. Open Subtitles بعدها, عِشت مثل الامراء
    Onlar öldü Sean ama ben yaşadım. Open Subtitles أولئك الفتيات قد لاقين حتفهن يا (شون)، أما أنا فقد عِشت
    Hayatım boyunca senden korkarak yaşadım. Open Subtitles عِشت طيلة عمري في خوف منك.
    Tüm hayatım boyunca bununla yaşadım. Open Subtitles لقد عِشت مع ذلك طيلة حياتي
    150 metre yüksekliğindeki binalarda yaşadım. Open Subtitles عِشت في مبنى طوله 500 قدم
    ..Üçüncü Üstad'ın gölgesinde yaşadım. Open Subtitles . عِشت فى ظلّ المُعلّم الثالث
    Fatu Hiva'da kaldım profesör. Tezimi yaşadım. Open Subtitles عِشت في (فاتو هيفا)
    Bunu yaşadım Cass. Open Subtitles .(لقد عِشت هذه اللحظة يا (كاس
    Ben ölüme yaşadım. Open Subtitles عِشت وسط الموت
    Hep burada mı yaşadın? Geldim gittim. Open Subtitles -أنتَ , هل عِشت هنا طوال حياتكَ ؟
    Bütün hayatın boyunca burada yaşadın! Open Subtitles عِشت هنا طول حياتك
    Tekrar edip duran sefil bir döngüde yaşıyordum. Open Subtitles عِشت حلقة تعاسة متكررة.
    Tekrar edip duran sefil bir döngüde yaşıyordum. Open Subtitles عِشت حلقة تعاسة متكررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus