Fransız Hükümeti tarafından çok önemli bir dava için tutulmuştu, ama bu davanın bu kadar vahşet içeren sonuçları olacağını öngörememiştim. | Open Subtitles | مع الحكومة الفرنسية فى مسألة غاية فى الاهمية ولكنى بالكاد لااستطيع ان اخمن ما طبيعتها ونتيجتها العنيفة. |
çok basit. Sadece şu küçük mikrofona doğal ses tonumuzla konuşacağız. | Open Subtitles | إن الأمر غاية فى البساطة ، لن يكون علينا سوى التحدث فى الميكروفون الصغير بصوت طبيعى |
Çünkü burada sürekli kalanlarla çok yeni ortaya çıkan bir durum hakkında acil bir toplantı yapacağız. | Open Subtitles | لأننا سنعقد اجتماعاً صغيراً هنا مع بعض النزلاء المعتادين لمناقشة مسألة غاية فى الأهمية ظهرت لتوها |
Bu, çok önemli. | Open Subtitles | مدير مع اتكلم ان استطيع هل الاهمية غاية فى موضوع انه |
çok heyecanlıyım. Fazlasıyla heyecanlıyım. | Open Subtitles | واو, اننى مستمتع جداً, غاية فى الاستمتاع |
Üzüldüğüm tek konu, bitiremediği pek çok şey olmasıydı. | Open Subtitles | أن الأشياء التى تجعل الإنسان غاية فى الحزن ليست نهاية المطاف |
Bu çok hoş. Debbie'nin yüzüğünü görebilir miyim, anne? | Open Subtitles | ـ هذا غاية فى اللطف ـ كيف رأى خاتم ديبى؟ |
Hayır, Johnny McEnroe çok kolay olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | لا، ولكن ماكنرو قال أن الأمر غاية فى السهولة |
İkinize bakıyorum ve çok güzel gözüküyorsunuz, bunu anlayabiliyorum. | Open Subtitles | اعنى, اننى انظر اليكما معا وتبدون غاية فى الجمال. فهمت. حسنا؟ |
İkinize bakıyorum ve çok güzel gözüküyorsunuz, bunu anlayabiliyorum. | Open Subtitles | اعنى, اننى انظر اليكما معا وتبدون غاية فى الجمال. فهمت. حسنا؟ |
Odama çıkıyorum. çok kötü bir gün geçirdim. | Open Subtitles | سأخلد إلى غرفتى لبعض الوقت فقد كان يوماً غاية فى السّوء |
Gelip, bunu anlatmanız çok cesurca bir hareket. | Open Subtitles | حسنا, اذن انت غاية فى الشجاعة لتتكلم بهذا الشأن |
Mesela,isanın öğretilerine bakarsanız çok bağışlayıcıdır. | Open Subtitles | على سبيل المثال, اذا تأملت تعاليم المسيح ستجده غاية فى التسامح |
Yani, eşcinsel Müslüman eylemci, bu çok ender bir meslek tanımı. | Open Subtitles | نشطاء مسلمين شواذ جنسيا هذا توصيف وظيفى نادر أنتما غاية فى الشجاعة |
Bence senin kızlar çok temiz. | Open Subtitles | حشد جيد. أتعرف، أظن ان فتياتك هؤلاء غاية فى النظافة. |
Amanın, nasıl da akıllı. Benim Do Hyun'um çok akıllı. | Open Subtitles | عزيزتى دو هيون غاية فى الذكاء ، دو هيون حقاً ذكية ، ذكية للغاية |
İmparatorumuz 17 yıldır savaşıyor... ve çok zor koşullarda yaşıyor. | Open Subtitles | و قد عاش تحت ظروف غاية فى الصعوبة |
çok ustaca, Bay Leslie. çok ustaca. | Open Subtitles | غاية فى الذكاء و المهارة يا مستر ليزلى |
çok utanç verici, korkunç ve... | Open Subtitles | انا شاذ؟ ...اننى غاية فى الاحراج و الخجل و |
çok güzel bir oğlunuz oldu. | Open Subtitles | لقد رزقتى بطفل غاية فى الوسامة |