"غريباً جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok garip
        
    • çok tuhaf
        
    • çok garipti
        
    • acayip
        
    Buraya ilk çalışmaya geldiğimde başıma çok garip bir şey geldi. Open Subtitles حين جئت للعمل هنا أول مرة حدث لى شيئاً غريباً جداً
    Yani herif kamp ateşinden beri çok garip, ama Mariel ile ne yapıyor ki? Open Subtitles أعنى أن هذا الرجل أصبح غريباً جداً منذ ليله إضرام النار ولكن مالذي يفعله مع ماريل ؟ ؟
    çok garip, sanki benim elim değil. Open Subtitles إنه يبدو غريباً جداً أحس كما لو انها كانت يدي
    Bu sana çok tuhaf gelebilir ama resmini çekebilir miyim? Open Subtitles سيبدو ذلك غريباً جداً, لكن هل يمكنني أخذ صورة لك؟
    Onu da yazdım çünkü hatırladığı çok tuhaf bir ayrıntıydı. Open Subtitles كتبت ذلك لأنهُ كان تفصيلاً غريباً جداً بالنسبةِ لها لتتذكرهُ
    Bunların olması çok garipti. Open Subtitles كان الأمر غريباً جداً عندما بدأت القيام بتلك الأشياء
    Buraya kadar geldik yan masanıza oturursak çok garip olacak. Open Subtitles لأننا قدنا الطريق كله إلى هنا و وسيكون غريباً جداً إن جلستم جنبنا
    Kurbanın üstünde çok garip bir şey buldum civa fülminat. Open Subtitles لذا، لقد وجدتُ شيئاً غريباً جداً على الضحيّة... فلمينات الزئبق
    O zaman sorun yok. Öteki türlü çok garip olurdu. Open Subtitles حسناً, حذا جيد لان ذلك سيكون غريباً جداً
    Demek istediğim, eğer Joe eve gelmiş olsaydı çok garip olurdu ve... Open Subtitles أعني ، كان يمكن أن يكون ذلك غريباً جداً إذا عاد جوي للمنزل و
    Sadece tek meme ucun kıllanacak. çok garip görünecek. Open Subtitles .لديك حلمة واحدة ذات شعر .يبدو ذلك غريباً جداً
    Evet, anladım. çok garip olmadı umarım. Open Subtitles ـ أجل، أجل، أجل ـ آمل أن هذا ليس غريباً جداً
    İçimde bunun cevabının... çok garip olacağına dair bir fikir var. Open Subtitles لدي شعور بأن جواب هذا السؤال سيكون غريباً جداً
    Lütfen suratıma kapatma çünkü kulağa çok, çok ama çok tuhaf gelecek ölü sevgilim dirildi ve ardından kardeşimi yedi ve şimdi de beni yiyecek. Open Subtitles تحمليني لأن هذا سيبدو غريباً جداً جداً جداً جداً لكن صديقتي عادت من الموت ثم أكلت أخي و اللآن ستأكلني
    Adamım, bu gerçekten çok tuhaf olmaya başladı. Open Subtitles يارجل هذا الأمر أصبح غريباً جداً
    Ama... ama, ama... Bu aralar çok tuhaf davranıyorsun, Kobayashi-kun. Open Subtitles . المشكلة هي أنك أصبحت الآن غريباً جداً
    - Ama bence bu yaptığınız çok tuhaf. Open Subtitles لا أهتم, لكن أعتقد ان ذلك غريباً جداً
    Aslında çok tuhaf bir şey hayal etmiştim. Open Subtitles في الحقيقة, لقد تخيلت شيئاً غريباً جداً
    Bu gece çok tuhaf şekilde sevişecekler. Open Subtitles سيمارسان جنساً غريباً جداً الليلة.
    Bana onun hakkında anlatmaya başladığı şeyler çok garipti. Open Subtitles ما أخبروني عنها كان غريباً جداً
    Hayır, hayır, hayır belli ki diğer acayip şey. Open Subtitles لا ,لا ,لا الشئ الاخر الذي يبدو غريباً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus