"غريزي" - Traduction Arabe en Turc

    • içgüdüsel
        
    • içgüdü
        
    • içgüdüye
        
    • İçgüdülü
        
    • dürtüyle
        
    • doğal bir
        
    • İçgüdüsel olarak
        
    Kurban hemen ölmeyince içgüdüsel olarak cenin pozisyonu alır. Open Subtitles عندما لا يكون الموت فوريا الضيحة بشكل غريزي سيلتوي بشكل وضعية الجنين
    Bu sebeple ilgilendiğin birinden gözlerini kaçırırsın çünkü içgüdüsel olarak seni açığa vurduğunu bilirsin. Open Subtitles لهذا فأنت تميلين للنظر بعيدا من الشخص المنجذبة اليه لأنك تعرفين بشكل غريزي
    İnsanın nerdeyse içgüdüsel olarak yeni çıkan teknolojileri bulma konusunda bir dürtüsü vardır. Open Subtitles البشريّة تُقاد بشكلٍ غريزي تقريبًا لإدراك أيّ تكنولوجيا مُتقدّمة مُمكنة.
    İçgüdü aslında. Ben de aynı kadınla ikinci kez yatmam. Open Subtitles لا ، هذا غريزي أنا لا أنام مع إمرأة واحدة مرتين أبداً
    İstersen bunu, verilere göre değil de içgüdüye göre verilmiş bir karar olarak düşünebilirsin. Open Subtitles إن كنت تود ذلك، أعتبر هذا .شيء غريزي بدلاً عن كونه بياني
    Yaptığının farkında bile değilsin. İçgüdüsel bir şey. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حتي أنكِ تقومين بهذا فهذا أمر غريزي
    Köpekler hiç düşünmeden, içgüdüsel olarak bir amaca sahip olmalıdırlar. Open Subtitles يجب على الكلاب أن يعيشوا بهدف غريزي ولا حتى أن يفكروا به فقط مولودون هكذا
    İçgüdüsel bir duyguydu benimki. Ve ilk sefer de değildi. Open Subtitles كان لدي شعور غريزي فقط، إنها ليست المرة الأولى
    O zaman gerçek korkuyu tecrübe ediyorum. İçgüdüsel. Open Subtitles عندها سوف اعاني من مخاوف حقيقية .. وهو غريزي جدا
    Kümenin üyeleri bunu içgüdüsel olarak yapabilir ama bizim gibi küme dışındakiler eğer göz göze geldilerse, bu ziyareti yapabilirler. Open Subtitles أعضاء من الجماعة تفعل ذلك بشكل غريزي والآخرين مثلنا ، خارج الجماعة يمكنهم الزيارة لو قاموا بإتصال بصري ،العين إلي العين
    Uzun dişli hayvanlar içgüdüsel olarak deşerler. Open Subtitles ‫الوحوش ذات الأنياب تبقر بطون ‫فرائسها بشكل غريزي
    Şüpheli de içgüdüsel uyarıya yol açmayacak kadar karizmatiktir. Open Subtitles وربما كان المشتبه جذاب للغاية لإثارة أي إنذار غريزي.
    Hem avcı, hem de av oldukları için türlerinin devamı bugün hâlâ vahşi ve evcil kedilerde gözlemlediğimiz yaşamsal önemdeki içgüdüsel davranışlara bağlıdır. TED وكلاً من المفترس والفريسة، تعتمد في بقاء أنواعها على سلوك فطري غريزي. وهذا الذي نلاحظه في هذه الأيام سواء في القطط البرية أو المنزلية.
    Henüz 2 aylık olan yavrular, içgüdüsel olarak onu izliyor. Open Subtitles إنهما يبلغان شهرين فقط... و بشكل غريزي يتبعان خطاها...
    Bilinçli seçimler yapıp yapmadıklarını ya da bir "neden" sorusunu hiç anlamadıkları dürtü çok mu içgüdüsel öğrenmemiz gerek. Open Subtitles نود أن نعرف إذا كانوا يتخذون اختيارات واعية أو مجرد دافع غريزي لكونهم لايفهمون طبيعة السؤال "لماذا"
    Bunun bir içgüdü işi olduğunu sanıyorsun. Bence bu verilere dayanan bir iş. Open Subtitles .إنّك تظن هذا غريزي .وأنا أظنه بياني
    Bunda utanılacak bir şey yok. Bu bir içgüdü. Open Subtitles لا خطأ في ذلك انه امر غريزي
    Çünkü tamamıyla içgüdüye dayalı. Open Subtitles لأن الأمر كله غريزي
    İçgüdülü gibi ve... Open Subtitles مثل ما كان غريزي و...
    Kar yağıyordu, güneşin batışı yoktu. Bir bakıma dürtüyle teklif ettim. Open Subtitles نوعًا ما فعلتُ ذلك بدافع غريزي.
    Bu çok doğal bir şey. Open Subtitles هذا شيء غريزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus