"غضون بضع" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç
        
    Bence birkaç yıl içinde, insanlar pilotsuz, elektrikli bir VTOL hava taksisine binmek konusunda kendilerini oldukça rahat hissedecekler. TED وأعتقد أنه في غضون بضع سنوات، سيكون الناس مرتاحين جداً بالترحل في تاكسي جوي كهربائي وذاتي القيادة مثل فيتول.
    Sadece birkaç yılda tohum, bitki hatta bostan bile oluşturabiliriz. Open Subtitles يمكننا خلق البذور والمزروعات، البساتين كلها في غضون بضع سنوات.
    Bu genler hücreleri belirli proteinler yapmaya yönlendirir ve sadece birkaç saat içinde embriyonun sağ ve sol tarafı kimyasal olarak farklılaşır. TED هذه الجينات توجه الخلايا لصنع بروتينات معينة، وفي غضون بضع ساعات، جهتا الجنين اليمنى واليسرى تختلفان كيميائياً.
    birkaç yıl sonra çıkıp, yaşlı bir karıyla evlenirsin... Open Subtitles و سوف تخرج في غضون بضع سنين و تقابل سيدة عجوز
    - Mm. Tamam, birkaç dakikaya burada olacak. Open Subtitles حسناً ، سوف يصل الى هنا فى غضون بضع دقائق
    "Kemerlerinizi bağlayın" işaretini yakıyorum. birkaç dakika içinde inmiş olacağız. Open Subtitles سأضع تنبيه ربط حزام الأمان الآن سنهبط على الأرض في غضون بضع دقائق
    birkaç yıl içerisinde bu araç hurdaya ayrıldı. Open Subtitles في غضون بضع سنوات أعني أن هذه السيارة مهملة
    Her şey plana göre giderse birkaç dakika içinde Windmark o basamaklardan çıkacak. Open Subtitles في غضون بضع دقائق، إن سارتْ كافّة الأمر كما خُطّط لها،
    Eğer işi çözerlerse birkaç saat içinde onu aramaya çıkarlar. Open Subtitles أقصد، أنهم سيشرعون البحث عنه في غضون بضع ساعات.
    Sevgili dsotlarım birkaç saat önce yeni bir yüzyılın gelişini kutladık birkaç saat sonra da şafak sökerken, beraber hazırladığımız bu muazzam deneyle yeni bir günü hep beraber kutlayacağız. Open Subtitles أصدقائي الأعزاء قبل ساعات قليلة احتفلنا بحلول قرن جديد و في غضون بضع ساعات أكثر
    Sadece birkaç yıl gibi kısa bir sürede kendi ot versiyonunu kendi "pişirme" versiyonuna sahip olacak kendi Journey versiyonunu dinleyeceksin. Open Subtitles ،في غضون بضع سنوات فقط ستزرع جميع أنواع العشب ويكون لك محصولك من القنب وتستمع بكلّ رحلاتك
    Yıllarını yeteneklerini geliştirerek geçirdin ama birkaç saat içinde seni kışkırtarak hepsini unutmanı sağladım. Open Subtitles لقد قضيت سنين تنمي قدراتك, وفي غضون بضع ساعات, جعلتك تنساها كلها ببساطة عن طريق استفزاز لك.
    Evet, birkaç saat içinde yok olması lazımdı. Open Subtitles نعم، من المفترض أن يتبدد في غضون بضع ساعات
    birkaç saat içinde, büyük ihtimalle kendi kanında boğulacakmışsın. Open Subtitles في غضون بضع ساعات، فمن المرجح لخنق في دمك.
    Sadece sakin ol. birkaç dakika içerisinde yeni bir adam olacaksın, ve hiçbir şey hatırlamayacaksın. Open Subtitles إهدأ, في غضون بضع دقائق ستُصبح رجُلاً جديداً ولن تتذكّر أي شيئ
    birkaç saat içinde yoğun bakımdan çıkarırız. Open Subtitles ولكننا سننزله إلى العناية المركزة في غضون بضع ساعات
    Böylece milyonlarca yıllığa denk bir evrimi bilgisayar içinde sadece birkaç dakikada yapabilirim. Veya karmaşık durumlarda bir kaç saatte. TED لذا بإمكاني عمل ما يماثل ملايين السنين من التطور على ذلك داخل الحاسوب في غضون بضع دقائق أو في الحالات المعقدة، في بضع ساعات.
    birkaç saat içinde ayağa kalkar. Open Subtitles سيتعافى كلياً في غضون بضع ساعات
    birkaç saat sonra işe gideceğim, tamam mı? Open Subtitles عليّ الذهاب إلى العمل في غضون بضع ساعات
    Sonucu birkaç saat içinde elimizde olur. Open Subtitles النتيجة ستكون هنا ، في غضون بضع ساعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus