"غضون بضعة" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç
        
    • kaç
        
    Dünya'ya ait her türden toprak çeşidi ve hava koşulları Birkaç saatlik mesafede. Open Subtitles جميع تشكيلات اليابسة والطقس معروفة لكوكب الأرض في غضون بضعة ساعات من السير.
    Seninle istişare etmem gereken bir şey var. Birkaç gün sonra Şangay'dayım. Open Subtitles لدي شيءٌ أتناقش بهِ معك، سأكون في شنغهاي في غضون بضعة أيام.
    Bir mahsuru yoksa Birkaç gün içinde yanına gelip nasılsın diye bakmak istiyorum. Open Subtitles أريد القدوم والاطمئنان عليك في غضون بضعة أيام إن لم يكن هناك مانع
    Birkaç hafta içinde evlenecek olan arkadaşım aynı şeyi düğün masrafları için yaptı. TED صديقي المقبل على الزواج في غضون بضعة أسابيع قام بنفس الشيء بالنسبة لميزانية زفافه.
    Bir kaç saatte 38 real kazandıracak en iyi plan buydu. Open Subtitles كانت ذلك أفضل خطّة للحصول على 38دولاراً في غضون بضعة ساعات
    Çoğu insanda hormon seviyesi dengelenince bu semptomlar Birkaç gün ila iki hafta içinde kaybolur. TED عند معظم الناس، هذه الأعراض تختفي في غضون بضعة أيام إلى أسبوعيَن كما تستقر مستويات الهرمون لديهم.
    Sıvı tedavisi ile kendine geldi, Birkaç gün içinde ise bambaşka bir insan oldu. TED تناولت علاج للإماهة, و عادت لنشاطها, و فى غضون بضعة أيام كانت تبدو كشخص مختلف تماماً
    Burası 9 ay önce mısır tarlası olarak kullanılıyordu ve Ruanda hükumeti ile birlikte orayı düzledik ve Birkaç hafta içerisinde bu merkezi inşa ettik. TED هذا في الواقع كان حقل ذرة قبل تسعة أشهر وبمساعدة الحكومة الرواندية قمنا بتسوية المركز وبنائه في غضون بضعة أسابيع
    5.5 milyon hektarlık bir alanı sadece Birkaç ay içinde kaybettik. TED لقد فقدنا 5.5 مليون هكتار في غضون بضعة أشهر قليلة.
    Bu dosyayı Birkaç gün içinde kapatmayı umuyoruz. Open Subtitles أتمنى أن نقوم بإغلاق القضية في غضون بضعة أيام.
    Evet, bu test sonuçlarına göre Birkaç gün içinde... işinizin başına dönebilirsiniz. Open Subtitles حسناً، نظراً لنتائج هذه الفحوصات لا أرى سبباً يمنعك من العودة إلى العمل في غضون بضعة أيام
    Yağışlı mevsimin sürdüğü Birkaç haftalık kısa sürede yaklaşık bir buçuk milyon öküz başlı Afrika antilobu yavrusu doğar. Open Subtitles في غضون بضعة أسابيع قصيرة في موسم الأمطار ما يقارب نصف مليون من
    Kitlesel transfer, ve sadece Birkaç günde. Open Subtitles ينقلكم جميعًا في آنٍ واحدٍ. في غضون بضعة أيام،
    Birinin öleceğini. Tıpkı Dr.Karras'ın ölümünden Birkaç saat gün önce gördüğüm gibi. Open Subtitles ان شخص ما سيموت مثل الدكتور كاراس في غضون بضعة ايام
    Bekle, Birkaç hafta içinde orası Quahog'un en gözde mekânı olacak. Open Subtitles انتظر فقط .. في غضون بضعة أسابيع النادي سيكون البقعة الأكثر شهرة في كوهاج
    Birkaç gün içinde, St. Nicholas Kilisesi yıkılacak. Open Subtitles في غضون بضعة أيام, كنيسة القديس نيكولاس سوف تهدم
    Karların erimesi sadece Birkaç gün içinde, tümüyle yepyeni bir tabiatı açığa çıkarır. Open Subtitles في غضون بضعة أيام فقط، سيكشف الذوبان أرضاً جديدة بالكامل
    Sadece Birkaç gün içinde bu tırmanıcılar tepeye ulaşıyor. Open Subtitles وفي غضون بضعة أيام تصبح هذه المتسلّقة كالمظلّة
    Bir süre böyle devam edeceğiz, sonra Birkaç ay içerisinde düğünümüzü konuşmaya başlarız. Open Subtitles .. فكرت أن نقوم بهذا لفترة وفي غضون بضعة أشهر، نبدأ بالحديث عن الزفاف
    En iyisi buraya alışması için ona Birkaç hafta vermek. Open Subtitles في غضون بضعة أسابيع سيعتاد علي هذا المكان.
    Sonunda yedi yol sonra bulduğum adam, bir kaç adımlık yerde duruyor. Open Subtitles رجل بأنني أخيرا وجدت بعد سبع سنوات، يقف في غضون بضعة أقدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus