Dünya'ya ait her türden toprak çeşidi ve hava koşulları Birkaç saatlik mesafede. | Open Subtitles | جميع تشكيلات اليابسة والطقس معروفة لكوكب الأرض في غضون بضعة ساعات من السير. |
Seninle istişare etmem gereken bir şey var. Birkaç gün sonra Şangay'dayım. | Open Subtitles | لدي شيءٌ أتناقش بهِ معك، سأكون في شنغهاي في غضون بضعة أيام. |
Bir mahsuru yoksa Birkaç gün içinde yanına gelip nasılsın diye bakmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد القدوم والاطمئنان عليك في غضون بضعة أيام إن لم يكن هناك مانع |
Birkaç hafta içinde evlenecek olan arkadaşım aynı şeyi düğün masrafları için yaptı. | TED | صديقي المقبل على الزواج في غضون بضعة أسابيع قام بنفس الشيء بالنسبة لميزانية زفافه. |
Bir kaç saatte 38 real kazandıracak en iyi plan buydu. | Open Subtitles | كانت ذلك أفضل خطّة للحصول على 38دولاراً في غضون بضعة ساعات |
Çoğu insanda hormon seviyesi dengelenince bu semptomlar Birkaç gün ila iki hafta içinde kaybolur. | TED | عند معظم الناس، هذه الأعراض تختفي في غضون بضعة أيام إلى أسبوعيَن كما تستقر مستويات الهرمون لديهم. |
Sıvı tedavisi ile kendine geldi, Birkaç gün içinde ise bambaşka bir insan oldu. | TED | تناولت علاج للإماهة, و عادت لنشاطها, و فى غضون بضعة أيام كانت تبدو كشخص مختلف تماماً |
Burası 9 ay önce mısır tarlası olarak kullanılıyordu ve Ruanda hükumeti ile birlikte orayı düzledik ve Birkaç hafta içerisinde bu merkezi inşa ettik. | TED | هذا في الواقع كان حقل ذرة قبل تسعة أشهر وبمساعدة الحكومة الرواندية قمنا بتسوية المركز وبنائه في غضون بضعة أسابيع |
5.5 milyon hektarlık bir alanı sadece Birkaç ay içinde kaybettik. | TED | لقد فقدنا 5.5 مليون هكتار في غضون بضعة أشهر قليلة. |
Bu dosyayı Birkaç gün içinde kapatmayı umuyoruz. | Open Subtitles | أتمنى أن نقوم بإغلاق القضية في غضون بضعة أيام. |
Evet, bu test sonuçlarına göre Birkaç gün içinde... işinizin başına dönebilirsiniz. | Open Subtitles | حسناً، نظراً لنتائج هذه الفحوصات لا أرى سبباً يمنعك من العودة إلى العمل في غضون بضعة أيام |
Yağışlı mevsimin sürdüğü Birkaç haftalık kısa sürede yaklaşık bir buçuk milyon öküz başlı Afrika antilobu yavrusu doğar. | Open Subtitles | في غضون بضعة أسابيع قصيرة في موسم الأمطار ما يقارب نصف مليون من |
Kitlesel transfer, ve sadece Birkaç günde. | Open Subtitles | ينقلكم جميعًا في آنٍ واحدٍ. في غضون بضعة أيام، |
Birinin öleceğini. Tıpkı Dr.Karras'ın ölümünden Birkaç saat gün önce gördüğüm gibi. | Open Subtitles | ان شخص ما سيموت مثل الدكتور كاراس في غضون بضعة ايام |
Bekle, Birkaç hafta içinde orası Quahog'un en gözde mekânı olacak. | Open Subtitles | انتظر فقط .. في غضون بضعة أسابيع النادي سيكون البقعة الأكثر شهرة في كوهاج |
Birkaç gün içinde, St. Nicholas Kilisesi yıkılacak. | Open Subtitles | في غضون بضعة أيام, كنيسة القديس نيكولاس سوف تهدم |
Karların erimesi sadece Birkaç gün içinde, tümüyle yepyeni bir tabiatı açığa çıkarır. | Open Subtitles | في غضون بضعة أيام فقط، سيكشف الذوبان أرضاً جديدة بالكامل |
Sadece Birkaç gün içinde bu tırmanıcılar tepeye ulaşıyor. | Open Subtitles | وفي غضون بضعة أيام تصبح هذه المتسلّقة كالمظلّة |
Bir süre böyle devam edeceğiz, sonra Birkaç ay içerisinde düğünümüzü konuşmaya başlarız. | Open Subtitles | .. فكرت أن نقوم بهذا لفترة وفي غضون بضعة أشهر، نبدأ بالحديث عن الزفاف |
En iyisi buraya alışması için ona Birkaç hafta vermek. | Open Subtitles | في غضون بضعة أسابيع سيعتاد علي هذا المكان. |
Sonunda yedi yol sonra bulduğum adam, bir kaç adımlık yerde duruyor. | Open Subtitles | رجل بأنني أخيرا وجدت بعد سبع سنوات، يقف في غضون بضعة أقدام. |