Sher Khan yasadışı işlerinde de bir yönetmelik takip eder. | Open Subtitles | شير خان يتبع التعليمات البرمجية في عمله غير شرعي كذلك. |
Tamam da bu tamamen yasadışı diyorum. Onlara ne yapacaklar? | Open Subtitles | .حسنٌ، ثانية، هذا تمامًا غير شرعي ما الذي ستفعلونه، تدميره؟ |
Kendi ölümü taklit etmenin yasa dışı olduğunu bile bilmiyorduk. | Open Subtitles | لم نكن نعرف أن تزييف المقتل هو أمر غير شرعي |
Bir otelde kaçak kalan evsiz biri nasıl oda servisi ister? | Open Subtitles | كيف يطلب رجل متشرد ينزل بفندق بشكل غير شرعي خدمة الغرف؟ |
114 gayri meşru çocuk sahibi, dünya ağırsiklet boks şampiyonu, ve en çok satan kitap yazarı, | Open Subtitles | ِ114 طفل غير شرعي بطل العالم في الملاكمة للوزن الثقيل، وكاتب الكتيب الأفضل مبيعاً، |
Bu konuda, sanki, yasal olmayan bir hareketmiş gibi konuşuyorlar. | Open Subtitles | إنهم يتحدثون عن هذا الأمر كما لو كان غير شرعي |
Dünyanın en büyük yasadışı sanat sergisini başlattık. | TED | لقد اطلقنا اكبر معرض غير شرعي على الاطلاق. |
Eğer bir köy çiftliği yakınlarında kola üretmek için su kuyusu açarsanız, bu yasadışı değildir ama evet topluma bir maliyeti vardır. | TED | حفرت المياه لعمل الفحم جوار مزرعة قروية, ذلك غير شرعي وايضا له تكاليف في المجتمع. |
yasadışı yollarla İtalya'ya girdim sahte belgelerle oturma izni aldım. | Open Subtitles | دخلت دخولا غير شرعي غلى إيطاليا وطلبت الحصول على إقامة بوثائق مزورة |
Bugün yasal olan yarın birden yasadışı oluyor. | Open Subtitles | لماذا قانون اليوم يصبح غير شرعي فجأة غدا ؟ لأن هناك اعتبارات اخرى ايضا |
yasadışı olan birden yasal oluyor Çünkü herkes onu yapıyor. | Open Subtitles | و لماذا القانون فجأة يصبح غير شرعي لأنه مهيء لأفعال كل شخص |
Video oyun savaşçıları oyundan kaçıyor. Bu yasadışı bir kaçış. | Open Subtitles | المقاتلون يهربون من ساحة اللعب هذا خروج غير شرعي |
Yani ona ABD gümrüğünden yasa dışı bir silah sokmasına yardımcı oldun? | Open Subtitles | إذن ساعدتهم على تهريب سلاح غير شرعي من خلال جمارك الولايات المُتحدة؟ |
Diğer şeylerin yanı sıra bu bize yasa dışı şekilde alınan 1.4 milyon metreküp kütüğün yakalanmasına olanak tanıdı. | TED | هذا يسمح لنا, من خلال امور اخرى, من العثور على 1.4 مليون متر مكعب من جذوع الاشجار المأخوذة بشكل غير شرعي. |
Herif ölmüş. Kilidi aç. Siktir, yasa dışı bu. | Open Subtitles | الرجل ميت إفتحه عليك اللعنة هذا غير شرعي |
Hayır. Gerçeği söylemek gerekirse, kaçak bir göçmen, efendim. | Open Subtitles | لا ، هذه الحقيقة ، ومهاجر غير شرعي ، سيدي |
İğrenç bir doktora aldıracağın gayri meşru bir çocuğunun olması mı gerekiyordu! | Open Subtitles | ولديكِ طفل غير شرعي ليأتي هذا الدكتور القذر يسقطه |
Öyleyse bile birçoğu yasal olmayan ameliyatlardır. | Open Subtitles | إذا هو عمل ذلك، كان غير شرعي من المحتمل. |
Yani şiddetli hükümet karşıtı görüşleri olan tarikat liderinin 50 gayrimeşru çocuğundan biri. | Open Subtitles | خمسين طفلا غير شرعي يتملكهم زعيم الطائفة الذي كان عنيف الأراء المعادية للحكومة |
Başka bir piç, bu ailenin son ihtiyacı olan şey. | Open Subtitles | فآخر شيء تحتاجه هذه العائلة هو ولد غير شرعي آخر |
İllegal bir silâhı 8 sene önce mi aldın yani, neden? | Open Subtitles | اشتريتَ سلاحاً غير شرعي قبل ثماني سنوات لماذا؟ |
Muhtemelen de yasal değil. | Open Subtitles | أن ماسنقوم به هو غير أخلاقي وربما غير شرعي |
Daha önceden beni dahi olarak gösteren bilim dünyası tarafından kanun dışı ilan edildim. | Open Subtitles | غير شرعي في عالم العلوم الذي شرفني سابقاً كعبقري |
Fakirlere karşı tüm bu şiddeti kanunen yasak kılmamız lazım. | TED | يجب علينا جعل كل العنف ضد الفقراء غير شرعي. |
Yanında taşımak kanuna aykırı ama bu pek fark etmez. | Open Subtitles | غير شرعي ان تحملها معك ولكن هذا غير مهم .. لماذا ؟ .. |
kanunsuz hiç bir işte ne çıkarımız ne de yatırımımız var. | Open Subtitles | ليس لنا مصالح أو إستثمارات في أيّ شيء غير شرعي |