"غير متأكدين" - Traduction Arabe en Turc

    • emin değiliz
        
    • emin değiller
        
    • emin değilseniz
        
    • kararsız
        
    • emin değildik
        
    Bunun, bu adanın haritası olduğundan bile emin değiliz, değil mi? Open Subtitles نحن غير متأكدين إن كانت تلك خريطة لهذه الجزيرة، أليس كذلك؟
    Bizi bayıltan şeyin madde olduğundan tam olarak emin değiliz. Open Subtitles فحن غير متأكدين من إنها كانت المغروزة التي أسقطتنا أرضاً.
    Neden olmamız gerektiğinden emin değiliz ama olmamamız için bu kadar çok neden var. TED يوجد العديد من الأسباب حتى لا نصبح فنانين. فعلاً، نحن غير متأكدين لماذا يجب أن نكون فنانين.
    Ve deneyimli matematikçiler, daha büyük kareli alanlar için en düşük puanları bulup bulamadıklarından emin değiller. TED وبالنسبة للمربعات الأكبر، فإن علماء الرياضيات غير متأكدين ما إذا قد حصلوا على أصغر قيمة ممكنة.
    Eğer en iyisi bu değil ve emin değilseniz o zaman tekrar hazırlayın. Open Subtitles إذا لم تكن الأفضل وأنتم غير متأكدين فأعيدوا فعلها
    İçeri zorla girilmemiş. Hâlâ nasıl girdiğinden emin değiliz. Open Subtitles لا يوجد دخول عنوة ما زلنا غير متأكدين من كيفية دخوله
    Buraya gelmek üzere yolda olduğunuzun farkındaydık, Kardinal Hazretleri, ancak bağışlayacağınızı umarak söylemek isterim ki özel görevinizin tam olarak ne olduğundan pek emin değiliz. Open Subtitles كنا مدركين أنك قادم لهنا ولكن سامحنى،لازلنا غير متأكدين من طبيعه مهمتك
    Herhangi bir şey hatırlayacağından emin değiliz. Open Subtitles نحن لا نزال غير متأكدين ما إذا كان سيتذكر شيئا.
    Evet, değiliz, ama şimdiki zamanda olduğumuzdan da emin değiliz. Open Subtitles نحن غير متأكدين من ذلك لا، لسنا متأكدين لكن لا نعلم أيضاً
    Göz ardı etmiyorum ama bunun ne anlama geldiğinden emin değiliz. Open Subtitles انا لا أهمله و لكننا غير متأكدين مما يعنيه هذا
    Henüz emin değiliz. Bağışlayın efendim. Open Subtitles ما زلنا غير متأكدين من ذلك، سامحني يا ، سيدي.
    Pekala, kardeşim ve ben nasıl ilerleyeceğimiz konusunda emin değiliz. Open Subtitles حسنا، أخّي وأنا غير متأكدين كيف سيمضي الامر
    Buna pek emin değiliz ve bunu anlamak için aslında 4 ile 20 yaşları arasındaki çocuklarda zaman geçtikçe beyinlerinin nasıl değiştiğini anlamak üzere bir programımız var. Open Subtitles نحن غير متأكدين حول هذا وأنا في الحقيقة لدي دراسة اين سوف ننظر. لمشاهدة مجموعة من البيانات التي درست الأطفال
    Ama ailelerimizi kimin öldürdüğünden hâlâ emin değiliz. Open Subtitles ولكننا ما زلنا غير متأكدين ممن قد قتل عائلاتنا
    Başkanın nereye gittiğinden emin değiliz. Open Subtitles نحن غير متأكدين بالضبط إلى أين يتجه الرئيس
    Hâlâ yüzbaşının bildiğinden ve öğrendiği zamandan emin değiliz. Open Subtitles لا زالنا غير متأكدين مما يعرفه الكابتن ومتي عرفه
    O olduğundan emin değiller çünkü tasması yokmuş. Open Subtitles لكنهم غير متأكدين أنها هى لأنها لا تلبس عقدها
    Dallas'a geri dönmüş olabileceğini düşünüyorlar. emin değiller. Open Subtitles هم يعتقدون انه رجع إلى دالس لكنهم غير متأكدين
    Ülkeler itiraf etmek istemiyor ya da sorumluluğunu almak istemiyorlar çünkü emin değiller kendi sistemlerinin nerelere ulaşabildiğinden. Open Subtitles الدول ليست سعيدة بإلقاء إعترافات أو إعلان مسئوليتهم عما فعلوه لأنهم غير متأكدين إلي أين قد يقود هذا أنظمتهم
    Eğer bu yolun sizin için doğru olduğuna emin değilseniz derhal bırakabilirsiniz. Open Subtitles أن كنتم غير متأكدين تماماً أن هذا الطريق المناسب لكم يمكنك أن تتوقف فوراً
    Neden sabah kalkmıyoruz gece onları kararsız ve silahsız yakaladığında bu sözleri söyle ve göz yaşlarını tut Open Subtitles لماذا سوف نستيقظ في الصباح عندما يجدهم الليل دون سلاح و غير متأكدين هؤلاء قالوا كلمه و إحمل دموعك
    ...bir aileyi taşımaktan ülkenin yarısını dolaşmaktan bir hayatı geride bırakmaktan yeni bir maceraya atılmaktan emin değildik. Open Subtitles كنا غير متأكدين ــــــ غير متأكدين بشأن أنتقال العائلة ــــــ في منتصف طريق البلدة ـــــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus