"غير منصف" - Traduction Arabe en Turc

    • haksızlık
        
    • adil değil
        
    • hiç adil değildi
        
    Biz çalışmak istemiyoruz. Hayır, istemiyoruz! Bu insanlara haksızlık yapılıyor. Open Subtitles لا , لا نريد , هذا غير منصف لهؤلاء الناس
    Kocanız basına karşı haksızlık ediyor. Oysa kardeşiyle basının arası iyiydi. Open Subtitles زوجك غير منصف قليلا مع الصحفيين الذين كانوا فى منتهى اللطف تجاه شقيقه
    Ama siz benden daha az kalifiye olan insanları terfi ettiriyorsunuz. - Ve bence bu haksızlık. Open Subtitles ولكنك ترقّي بإستمرار اشخاصًا أقل جدارةً مني، وهذا غير منصف
    Bu hiç adil değil. Asla 18 olamayacağım. Open Subtitles هذا غير منصف بتاتاً لن أبلغ أبداً 18 سنة
    Aslında bu hiç adil değil. O çok hoş bir fahişe olmalı. Open Subtitles في الواقع، هذا ربما غير منصف فقد تكون، عاهرةٌ طيبة جداً
    Bizimle aynı payı alacak olmaları hiç adil değil. Open Subtitles إن هذا غير منصف أنهم سيحضون بنفس الحصة مثلنا.
    Bu hiç adil değildi. Open Subtitles وهو غير منصف
    Ama bu Ally'ye haksızlık olur, değil mi? Evet, haklısın. Open Subtitles -لكن هذا سيكون غير منصف لآلي ، أليس كذلك ؟
    Bu tamamen haksızlık. Onu ilk ben buldum, baba. Open Subtitles هذا غير منصف على الإطلاق يا أبي لقد كنت أتحدث إليها أولا
    Olmaz. Yapamazsın, büyük haksızlık bu! Open Subtitles هذا محال , لا يمكنك فعل هذا هذا غير منصف على الإطلاق
    Bu belki haksızlık ama seni hep gözümde daha yükseklerde tuttum. Open Subtitles , ربما هذا غير منصف لكنني أبقيتك لمعايير أعلى
    O iyi bir çocuk, iyi bir kalbi var ancak diğerlerine haksızlık olur, anlıyor musunuz? Open Subtitles إنه فتى صالح وطيب القلب. لكن الأمر غير منصف للآخرين، أفهمت؟
    Bale doğal bir şey değildir ve kadınlara haksızlık eder. Open Subtitles الباليه هو شيء غير منصف للمرأة
    haksızlık olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أنا قلقة بان ذلك سيكون غير منصف
    Bak, benden daha fazla dengeli olduğun için sana kızmıştım ve bu hiç adil değil. Open Subtitles أنظري، كنت غاضباً عليكِ لكوني أكثر معاً من لي ،وهذا غير منصف
    - Seninle dalga geçmek adil değil. - Bana yaptığın şey adil değil. Open Subtitles لا يجب إزعاجك ما تفعلينة بي هو غير منصف
    Ama o kadar hazırlandın şimdi ve seni öylece bırakıyor gibi oluyorum, adil değil bu. Open Subtitles أجل، لكنني ألهبتك، والآن أتركك... هذا غير منصف
    Olamaz, bu hiç adil değil. Hayır, hayır, hayır! Open Subtitles لا لا هذا غير منصف بالمرة لا لا لا
    Hiç adil değil, lütfen çık bedenimden! Open Subtitles هذا غير منصف.. أرجوكَ أعيدي لي جسدي؟
    -Dünya hiç adil değil. Open Subtitles اوه ، بوهووو العالم غير منصف.
    Bu hiç adil değildi. Open Subtitles وهو غير منصف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus