"فأصبحت" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    • oldum
        
    • sonra
        
    ve nihayet ilk olumlu veriyi elde ettiğimizde, çok mutlu olmuştun. Open Subtitles و من ثم أخيرا وجدنا أول قراءات صحيحة فأصبحت سعيدا جدا
    ve, kuş yumurtlamayı hatalı yapar, ötücü kuşlar kitle halinde ölür, şehirler sessizliğe bürünür. TED وبدأ تأثير ذلك يظهر عليه .. فأصبحت قشور بيوضه هشة جداً فصوت العصافير .. اختفى .. والمدن باتت صامتة ..
    Tüm bunlar nasıl bariz ve şeffaf şekilde kendine hizmet eder şekildedir. TED فأصبحت الخدمة الذاتية واضحة وشفافة بشكل بديهي.
    Bir doula (doğum koçu) oldum, yani insanlara hamilelik ve doğum sırasında destek sağlayan kişi. TED فأصبحت قابلة، تدرّب الشخص العادي لتقديم الدعم للناس أثناء الحمل والولادة.
    2.000 yıl boyunca Sümerliydim, sonra Hammurabi yönetimi altındaki bir Babilliydim. Open Subtitles فأصبحت سومري لمدة الفان عام ثم أخيراً بابلي تحت قيادة حمورابي
    Bu cihazlar büyük ve pahalı olduğundan, bizim de onlara uygun merkezi, büyük binalar yapmamız gerekti. Böylece o binalar modern hastanelerimiz oldu. TED ولأنها كانت كبيرة ومكلفة جدًا، احتجنا إلى مبانٍ ضخمة ومركزية لحفظها فيها، فأصبحت مستشفياتنا الحديثة.
    Olasılığı gördüm ve yıllar boyunca çok sıkı çalıştım. Münazaranın teknik hüneri konusunda gerçekten becerili oldum. TED رأيت الإمكانية، وعملت بجد حقًا على مدار سنوات طويلة، فأصبحت ماهرة تقنياً في المناظرات.
    Sabah kalktığımda milyonerden zengindim... gece olduğunda ise bu çaputlardan ve zavallı bedeninden... başka bir şeyi olmayan meteliksiz bir sığıntı haline geldim. Open Subtitles ها أنا ذا , كنت أكثر من مليونير في الصباح فأصبحت لاجئا مفلسا بقدوم الليل لا أملك إلا هذه الأسمال البالية
    Bu dünyada yediğim darbeler ve sillelerle o kadar kin tuttum ki öcümü almak için ne isterseniz yaparım. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الذين أغضبتنى الدنيا بلطماتها ودواهيها فأصبحت لا أهتم بما أفعل للإغاظة الدنيا
    ve sonra da hindi yetiştirmiş. Hindi çiftliğinde tabii. Open Subtitles و لاحقاً قام بتربية الديوك فأصبحت مزرعة ديوك
    Çok kızdım ve karıncalarıma karşı çok acımasız ve sert oldum. Open Subtitles كنت غاضب , فأصبحت شديدا وعبوسا على خوالي
    Onu güzel bir eve yerleştirdim cebini parayla doldurdum ve sonra istediğim zaman o eve gidip geldim Open Subtitles و أسكنتها في منزل ٍ جميل و أعطيتها ما تريده، فأصبحت آتي و أذهب كيفما أشاء
    Çocuk sahibi olmaya geç karar vermişler, bu yüzden... ..ananem ve dedemle büyümüş gibi oldum. Open Subtitles لقد وُلدتَ في وقت متأخر فأصبحت كما لو كنت كبرت مع اجدادي
    Dengesiz durumundan ötürü zootoksin bezesini ve iğnesini almak zorunlu hale geldi. Open Subtitles تحت الظروف الغير ثابتة فأصبحت مضطرة لأستئصال الجزء المؤذى من ذيلها
    General'in oğluna yumruk attım. Bir saat içinde sıradan bir er oldum. Open Subtitles لقد لكمت ابن الجنرال فأصبحت جندياً في اللحظة نفسها
    sonra 750 dolar artırıp tekliflerini 6250 dolara çıkardılar. Open Subtitles وأضافا عليها 750 دولار، فأصبحت 6250 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus